>
Fa   |   Ar   |   En
   چالش‌های ترجمه و تفسیر پنج آیه نخست سوره کافرون با تاکید بر بازیابی مفهوم لفظ «ما» و مفهوم مستقل آن در هر آیه  
   
نویسنده هادیان رسنانی الهه
منبع پژوهشنامه قرآن و حديث - 1399 - شماره : 27 - صفحه:257 -281
چکیده    آیات سوره کافرون از آیات نیازمند بازنگری در زمینه ترجمه و تفسیر است. بیشتر مترجمان و مفسّران، آیات چهارگانه دوم تا پنجم این سوره را بر وجه تکرار، ترجمه و تفسیر کرده‌اند؛ گرچه وجوه دیگری غیر از تکرار نیز در ترجمه و تفسیر این آیات بیان کرده‌اند که به نظر می‌رسد باتوجه به دلالت فرازمانی و فرامکانی آیات قرآن و نیز وجوه اعرابی لفظ »ما « در آیات که چهار مرتبه به صورت متفاوت در سیاق آیات به کار رفته است، هیچ‌کدام از ترجمه‌ها و تفاسیر، کامل نیستند و چه‌بسا بتوان با توجه به دیدگاه‌های مطرح، وجهی نوین برای ترجمه و تفسیر آیات شریفه مذکور بیان داشت. لذا جستار حاضر درصدد است با روش توصیفی - تحلیلی، به بازیابی مفهوم آیات پنج‌گانه نخست سوره کافرون پرداخته و ضمن نقد ترجمه‌ها و تفاسیر قرآن کریم، بر این نکته تصریح نماید که برخلاف آنچه بیشتر مفسّران و مترجمان قرآن تاکنون پنداشته‌اند، این آیات شریفه، خالی از تکرار است و در دلالت ناظر به گذشته و حال و آینده و به صورت ابدی، و نیز در مقایسه میان معبود و شیوه عبادت توحیدی و کافرانه، نفی هرگونه اشتراک میان اسلام و کفر می‌نماید.
کلیدواژه سوره کافرون، «ما» مصدری، «ما» موصول، تکرار، ترجمه، تفسیر
آدرس دانشگاه قرآن و حدیث, ایران
پست الکترونیکی hadian.e@qhu.ac.ir
 
 

Copyright 2015
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved