>
Fa   |   Ar   |   En
   چالش‌های ترجمه و تفسیر پنج آیه نخست سوره کافرون با تاکید بر بازیابی مفهوم لفظ «ما» و مفهوم مستقل آن در هر آیه  
   
نویسنده هادیان رسنانی الهه
منبع پژوهشنامه قرآن و حديث - 1399 - شماره : 27 - صفحه:257 -281
چکیده    آیات سوره کافرون از آیات نیازمند بازنگری در زمینه ترجمه و تفسیر است. بیشتر مترجمان و مفسّران، آیات چهارگانه دوم تا پنجم این سوره را بر وجه تکرار، ترجمه و تفسیر کرده‌اند؛ گرچه وجوه دیگری غیر از تکرار نیز در ترجمه و تفسیر این آیات بیان کرده‌اند که به نظر می‌رسد باتوجه به دلالت فرازمانی و فرامکانی آیات قرآن و نیز وجوه اعرابی لفظ »ما « در آیات که چهار مرتبه به صورت متفاوت در سیاق آیات به کار رفته است، هیچ‌کدام از ترجمه‌ها و تفاسیر، کامل نیستند و چه‌بسا بتوان با توجه به دیدگاه‌های مطرح، وجهی نوین برای ترجمه و تفسیر آیات شریفه مذکور بیان داشت. لذا جستار حاضر درصدد است با روش توصیفی - تحلیلی، به بازیابی مفهوم آیات پنج‌گانه نخست سوره کافرون پرداخته و ضمن نقد ترجمه‌ها و تفاسیر قرآن کریم، بر این نکته تصریح نماید که برخلاف آنچه بیشتر مفسّران و مترجمان قرآن تاکنون پنداشته‌اند، این آیات شریفه، خالی از تکرار است و در دلالت ناظر به گذشته و حال و آینده و به صورت ابدی، و نیز در مقایسه میان معبود و شیوه عبادت توحیدی و کافرانه، نفی هرگونه اشتراک میان اسلام و کفر می‌نماید.
کلیدواژه سوره کافرون، «ما» مصدری، «ما» موصول، تکرار، ترجمه، تفسیر
آدرس دانشگاه قرآن و حدیث, ایران
پست الکترونیکی hadian.e@qhu.ac.ir
 
   The Challenges of Translating and Interpreting the First Five Verses of Surah al-Kafirun with a Focus on the Exploration of the Meaning of the Arabic Word “Ma” and its Independent Meaning in each Verse  
   
Authors Hadian Rasanani Elaheh
Abstract    The verses of Surah alKafirun are among the verses that need to be reconsidered in the field of translation and interpretation. Most translators and interpreters have translated and interpreted the second to fifth verses of this surah in terms of repetition although other aspects besides repetition have been stated in the translation and interpretation of these verses. Considering the transtemporal and transspatial denotation of the verses of the Quran, as well as the grammatical inflection aspects of the word ldquo;ma rdquo; in the verses, which has been used four times differently in the contexts of these verses, none of the translations and interpretations can be considered complete, and perhaps a new aspect can be considered in translating and interpretating the abovementioned holy verses given the views discussed. Hence, the present article seeks to explore the meanings of the first five verses of Surah alKafirun using the descriptiveanalytical method. Criticizing the translations and interpretations of these verses in the holy Quran, the article further stipulates that, contrary to what most interpreters and translators of the Quran have thought so far, these holy verses are devoid of repetition. They refer to the past, present and future and, eternally, as well as in making a comparison between the worshiped and the method of monotheistic and atheistic worship, they deny any commonality between Islam and atheism.
Keywords Surah al-Kafirun ,repetition ,translation ,interpretation.
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved