>
Fa   |   Ar   |   En
   فراملیتّی جنسیت مرد و زن (بررسی تطبیقی در اشعار نازک الملائکه وعبدالوهاب البیاتی)  
   
نویسنده دادفر حمید ,فقهی عبدالحسین ,امین مقدسی ابوالحسن
منبع پژوهش هاي ادبيات تطبيقي - 1402 - دوره : 11 - شماره : 2 - صفحه:119 -154
چکیده    با درهم آمیخته شدن اندیشه و فرهنگ ملت های مختلف، اندیشه فراملیتی با ظهور انقلاب‌ها در آمریکای لاتین و همفکری نخبگان فرهنگی ِجوامع عربی، دیوار قومیت را فرو ریخت واز مرزهای جغرافیایی عبور کرد ودر نهایت حدود زبانی را در هم شکست. از این رو دیری نپائید که فرهنگ ها واندیشه های ملی کشورها واقوام مختلف تا حدود زیادی با هم ادغام شدند. از جمله مقوله هایی که اندیشه های فراملیتی را تشکیل می دهد مضامین ادبی است که بیشتر از هر ملتی در ادبیات مردم عرب نمایان است. از جمله ادیبانی که بیش از هر کسی در جامعه عرب تحت تاثیر اندیشه های فراملیتی بوده اند، «نازک الملائکه» و«عبدالوهاب بیاتی» هستند. از آنجایی که مباحث بحث فراملیتی بسیار وسیع است از این رو، پژوهش حاضر درصدد است تا با تکیه بر روش تطبیقی و مقایسه ای دریابد که رویکردهای فراملیتی در اشعار شاعران مورد نظر را فقط از نظر موضوع جنسیت (زن ومرد) وبدین سان که تصویر زن در شعر بیاتی و مرد در شعر نازک‌الملائکه مورد بررسی قرار دهد و به پرسش زیر پاسخ گوید: جنسیت فراملیتی چگونه و به چه اشکالی در شعر این دو شاعر ظهور یافته است؟ نتایج حاصل از پژوهش نشان از آن دارد که اشعار عبدالوهاب البیاتی بیشتر تحت تاثیر واقعیت زندگی وتجارب شخصی و حاصل تخلیات وی از زن و مفهوم مثبتی از زن می باشد و دیدگاه نازک الملائکیک دیدگاه ناشی از فشارهای روانی ناخودآگاه و شرایط اجتماعی محل زندگی شاعر و حاصل تخیلات و مفاهیم ذهنی وی از مرد می باشدو بدین سان توانسته اند به بیان این بُعد از مفاهیم فراملیتی در اشعار خود بپردازند. بیشتر جنبه های فراملی شاعران مورد بحث ناشی از فضای حاکم بر ایدئولوژی جهانی مارکسیسم است، بخشی دیگر از رویکردهای فراملی این شاعران ناشی از فلسفه اومانیسم و ​​عناصر مختلف به ویژه زمان و مکان بازی است و نقش تعیین کننده ای در ایجاد رویکرد فراملی دارد.
کلیدواژه شعر معاصر عربی، اندیشه های فراملیتی، «نازک الملائکه»، «عبدالوهاب بیاتی»، جنسیت.
آدرس دانشگاه تهران, ایران, دانشگاه تهران, ایران, دانشگاه تهران, ایران
پست الکترونیکی abolhasanaminmagdasi@yahoo.com
 
   representation of the image of the iranian myth pery in the poem div and pery by andrey podolinsky  
   
Authors dadfar hamid ,feghi abdolhosain ,aminmagdasi abolhasan
Abstract    the present study examines the image of the pery; it is dedicated as an iranian myth in the poem of andrey podolinsky (1806-1886). paying attention to this archetype is explained by the universal nature of this iranian myth, which reveals a wide range of cultural meanings and carries a global meaning. this goes back to the existence of fairy images in russian literary works at different times. the image of a fairy in the poem demon and pery by podolinsky is borrowed from iranian myths: pery is a beautiful winged creature that lives in heaven. when he descends to the earth, he mourns the separation of the abandoned homeland and carries the idea of ​​true repentance as salvation and return to heaven. the image of the demon is formed in opposition to the image of the pery. the origin of the formation of the image of a pery in russian literature goes back to the poetic translation of the oriental story lalla rookh by the irish poet thomas moore, which was done by vasily zhukovsky. despite the fact that zhukovsky’s translation was a free translation, he introduced the theme of the pery driven out of paradise to russian literature.
Keywords key transnational thoughts ,contemporary arabic poetry.
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved