|
|
از براعت استهلال فارسی تا استمداد (invocation) انگلیسی: بررسی تطبیقی شاهنامۀ فردوسی و بهشت گمشدۀ میلتون
|
|
|
|
|
نویسنده
|
ذوالفقارخانی مسلم ,قربان صباغ محمودرضا
|
منبع
|
نقد زبان و ادبيات خارجي - 1400 - دوره : 18 - شماره : 26 - صفحه:105 -133
|
چکیده
|
پژوهش حاضر برآن است تا بهبررسی بلاغت در شعروادب فارسی و انگلیسی، نحوۀ طبقهبندی صنایع ادبی توسط بلاغتنویسان معاصر در این دو زبان، و نیز بهبررسی تطبیقی براعت استهلال و استمداد و تبلور آنها در شاهنامۀ ابوالقاسم فردوسی و بهشت گمشدۀ جان میلتون بپردازد. برایاینمنظور، برخی از کتب بلاغیِ معاصرین فارسی و انگلیسی مورد نقد و درخلالِآن آرایههای ادبیِ نزدیکی همچون براعت استهلال، استمداد ، آینهداری ، تمهید مقدّمه ، و التفات مورد مداقّه قرار گرفتهاند. نتایج این تحقیق نشان میدهد که صنایع ادبی فارسی و انگلیسی همیشه منطبق برهم نیستند و این عدم انطباق به ماهیّت زبان و متن ادبی و تکثّر شیوۀ بیان نزد شاعران و نویسندگان این دو ادبیات بر میگردد. همچنین نارسایی و گنگ بودن معادلها و توصیف و مسامحهای که فرهنگنویسان در تبیین صنایع ادبی داشتهاند بر ابهام مساله افزوده است. علاوهبراین، اعمال سلیقه در تعاریف و تفاسیر صنایع ازسوی بلاغتشناسان انگلیسی و فارسی منجر به ناهماهنگیهایی در کتب بلاغیِ هر یک از این زبانها گشته است. شیوۀ بهکارگرفتهشده در این پژوهش توصیفی-کتابخانهای است؛ نیز با رویکردی تحلیلی تلاش شده است تا دو اثر حماسی مورد بررسی قرار گیرند. همچنین با بهرهگیری از مکتب آمریکایی در نقد تطبیقی و فارغ از تاثیروتاثّر مستقیمِ آثار ادبی از یکدیگر، براعت استهلال و استمداد در شاهنامۀ فردوسی و بهشت گمشدۀ میلتون مورد نقدوبررسی قرار گرفته است تا بتوان زوایای مختلف این آرایههای ادبی و نقش دیگر صنایع نزدیک و مرتبط با آن در شعروادب فارسی و انگلیسی روشن گردد.
|
کلیدواژه
|
بلاغت فارسی، بلاغت انگلیسی، براعت استهلال، استمداد، شاهنامۀ فردوسی، بهشت گمشدۀ میلتون
|
آدرس
|
دانشگاه حکیم سبزواری, ایران, دانشگاه فردوسی مشهد, ایران
|
پست الکترونیکی
|
mrg.sabbagh@um.ac.ir
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from persian “prologue” to english “invocation”: a comparative study of ferdowsi’ shahnameh and john milton’s paradise lost
|
|
|
Authors
|
zolfagharkhani moslem ,ghorban sabbagh mahmood reza
|
Abstract
|
the present study aims at revealing rhetoric in persian and english language and literature and discussing its major classifications by rhetoricians, while emphasizing “prologue” in shahnameh and “invocation” in paradise lost. to do this, some of the most significant contemporary books on persian and english rhetoric and literary devices are analyzed, and simultaneously those approximate literary devices such as prologue, invocation, foreshadowing, prolepsis and apostrophe are compared and contrasted. the results of this research indicate that persian and english literary devices are not always identical while sometimes seem to be incompatible. this incongruity refers to the nature of their languages and literary text along with poets’ methods of utterances and expositions. further, the vague equivalents and lexicographers’ negligence aggravated such incongruity. the method employed in this research is descriptive and analytical. besides, the american school of comparative studies in which direct influences are not insisted, are followed in order to reveal prologue and invocation in ferdowsi’s shahnameh and john milton’s paradise lost and to identify their approximate literary devices.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|