>
Fa   |   Ar   |   En
   بررسی مقابله ای بند های موصولی در زبان روسی و فارسی  
   
نویسنده سعیدی علی ,اسکندری مهنوش
منبع نقد زبان و ادبيات خارجي - 1399 - دوره : 17 - شماره : 25 - صفحه:165 -185
چکیده    در پژوهش حاضر به بررسی و مقایسه بند های پیرو موصولی در جملات مرکب وابسته در زبان فارسی و روسی پرداخته ایم. بند موصولی همان صفت است ولیکن بر خلاف صفت به شکل جمله واره ای وابسته در جمله مرکب وابسته ظاهر می شود. در این مقاله به بررسی انواع بند های پیرو موصولی در زبان فارسی و مقایسه آن ها با بند های پیرو موصولی در زبان روسی، حروف ربط وابستگی در این دو زبان، جایگاه و جابجایی این بند ها در جملات روسی و فارسی همت گمارده ایم. هدف این پژوهش آنست که با بررسی و تحلیل و مقایسه توصیفی دقیق بند های پیرو موصولی در دو زبان فارسی و روسی، شباهت ها و تفاوت ها بین آن‌ها در دو زبان یاد شده را جهت تسهیل آموزش جملات مرکب روسی به دانشجویان فارسی زبان است، استخراج نماییم. جایگاه بند های پیرو موصولی در جملات مرکب وابسته روسی و فارسی یکسان است ولیکن این بند ها در زبان روسی، بر خلاف آنچه در زبان فارسی رخ می دهد، قابلیت جابجایی از مجاورت هسته به انتهای جمله را ندارند، طبقه بندی آن ها، علائم نگارشی و حروف ربط وابستگی در بند های پیرو موصولی این دو زبان با یکدیگر متفاوت است.
کلیدواژه بند پیرو موصولی، حروف ربط نقش پذیر، حروف ربط، بند پایه، زبان روسی، زبان فارسی
آدرس دانشگاه تهران, ایران, دانشگاه علامه طباطبائی (ره), دانشکده ادبیات فارسی و زبان های خارجی, گروه زبان روسی, ایران
پست الکترونیکی eskandari.mahnush@gmail.com
 
   A Comparative Study of Relative Clauses in Russian and Persian  
   
Authors Saeidi Ali ,Eskandari Mahnush
Abstract    In the present study, we have studied and compared the subordinate relative clauses in complex sentences in Persian and Russian. A relative clause is the same adjective but, unlike adjective, it appears as a dependent clause in the complex sentence. In this paper, we examine the types of Persian subordinate relative clauses and their comparison with the Russian subordinate relative clauses, the subordinate conjunctions in these two languages, the position and movement of these clauses in Russian and Persian sentences. The purpose of this study is to study, analyze and descriptive accurate comparison of the subordinate relative clauses in Persian and Russian and to extract and analyze their similarities and differences in these two languages, in order to facilitate the teaching of Russian complex sentences to Persian language students. The positions of the subordinate relative clauses are identical in the Russian and Persian complex sentences, but unlike in the Persian language, these clauses do not have the ability to move from near the reference word to the end of the sentence. Their classification, punctuation, and the subordinate conjunctions in the subordinate relative clauses in these two languages are different.
Keywords
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved