نقشهای توصیفی از مطالعات ترجمه در ایران براساس پایاننامههای کارشناسی ارشد
|
|
|
|
|
نویسنده
|
نوروزی عبداله ,خوشسلیقه مسعود
|
منبع
|
نقد زبان و ادبيات خارجي - 1397 - دوره : 15 - شماره : 20 - صفحه:275 -293
|
چکیده
|
مطالعات ترجمه رشتهای نوپاست که در نیمۀ دوم قرن بیستم در غرب پایهگذاری شده و در این زمان نسبتاً کوتاه رشد چشمگیری یافته است. بهرغم برنامهها و کنفرانسهای متعددی که در این زمینه بوده، ابهامهایی دربارۀ جنبههای مختلف پژوهشهای علمی ترجمه مانند جهت و گرایش آن مشهود است. پژوهش حاضر با روشی توصیفی در صدد بوده پایاننامههای کارشناسی ارشد دو دانشگاه مادر در ایران را یعنی دانشگاه فردوسی مشهد و دانشگاه علامۀ طباطبایی تهران در رشتۀ ترجمه بررسی کرده و موضوعات و حوزههای پژوهشی پوششیافته را شناسایی کند. بدین منظور، تمام پایاننامههای دو دانشگاه مذکور با استفاده از تحلیل اسناد و موضوعی بررسی شدهاند. ابتدا با بررسی عناوین، چکیده، سوالات پژوهش و محتوای هر پایاننامه، کلیدواژهای گویای موضوع کلی آن پژوهش انتخاب شده است. با استفاده از این کلیدواژهها و دستهبندی آنها به مقولههای همموضوعِ بزرگتر، 29 دستۀ موضوعی شناسایی و توصیف شدهاند. با الهام از چرخشهای مطالعات ترجمه، پژوهشها مجدداً دستهبندی شده و حوزههای پژوهشی تبیین شدهاند و سپس با الهام از نقشۀ هولمز، نقشۀ این پژوهشها ترسیم شده است. بررسی و دستهبندی این پژوهشها بهخوبی نشان میدهد پایاننامههای این دو دانشگاه و بهطور کلی پژوهشهای ترجمه در ایران، تقریباً اغلب حوزههای اصلی مطرح در مطالعات ترجمه را در برگرفته و تنوع موضوعات میانرشتهای مشهود است.
|
کلیدواژه
|
مطالعات ترجمه، پایاننامه، نقشۀ هولمز، حوزههای پژوهشی، چرخش
|
آدرس
|
دانشگاه فردوسی مشهد, ایران, دانشگاه فردوسی مشهد, ایران
|
پست الکترونیکی
|
khoshsaligheh@um.ac.ir
|
|
|
|
|