>
Fa   |   Ar   |   En
   تاثیر مسائل ایدئولوژیک در کیفیت ترجمۀ اخبار عربی (بررسی موردی ترجمۀ خبر شبکۀ الجزیره در خبرگزاری فارس براساس الگوی جولیان هاوس)  
   
نویسنده متقی زاده عیسی ,نقی زاده علا
منبع جستارهاي زباني - 1396 - دوره : 8 - شماره : 4 - صفحه:149 -173
چکیده    یکی از مهم ترین مسائل چالش‌برانگیز و مورد بحث در فرآیند ترجمه، موضوع دخالت ها و تاثیرهای ایدئولوژیکی بر این فرآیند است. دخل و تصرف در ترجمه هنگامی رخ می دهد که یک مترجم پس از رهایی از بافت و سیاق متن زبان مبدا، بخواهد از ساختار شکلی و محتوایی آن رهایی یابد و آن متن را با توجه به شرایط رسانه متبوع و مخاطبان آن بازنویسی کند و درنتیجه، نقش متن را در زبان مقصد تغییر دهد. در پژوهش حاضر، تلاش می‌شود که نحوۀ تغییرات ایدئولوژیکی و گفتمانی در فرآیند ترجمۀ اخبار عربی به فارسی بررسی شود. برای این منظور، الگوی ارزیابی کیفیت ترجمه «جولیان هاوس» که نگاهی دقیق به وضعیت دخالت های ایدئولوژیک در متن دارد، به‌عنوان متد تحقیق انتخاب شد. در فرآیند بررسی، یک متن خبری از شبکۀ الجزیره انتخاب و ترجمۀ آن در خبرگزاری فارس به روش توصیفی و تحلیلی ارزیابی شد. در نمونۀ مورد مطالعه در این پژوهش، ژانر متن چندان دستخوش تغییر نشده است؛ اما به دلیل دخالت های مترجم در گفتمان و ایدئولوژی متن مبدا و تغییر در نوع پردازش آن، سرانجام نقش اصلی متن تغییر یافته و به صورت متن متناسب با گفتمان و سیاست های رسانه‌ای خبرگزاری فارس درآمده است
کلیدواژه ترجمه خبری، سیاق کلام، جولیان هاوس، ایدئولوژی، گفتمان، زبان شناسی نقش گرا
آدرس دانشگاه تربیت مدرس, ایران, دانشگاه تربیت مدرس, ایران
پست الکترونیکی ala_alhashemi@yahoo.com
 
   Effect of Ideological Issues on Quality of Translation of Arabic news A Case Study of Aljazeera’s Media Network Translation into Fars News agency based on Julian House Pattern  
   
Authors Motaghizadeh I. ,Naghi zade S.A.
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved