|
|
نقدی معناشناختی بر ترجمههای فارسی واژه «دون» در قرآن کریم
|
|
|
|
|
نویسنده
|
گلی ملک آبادی فاطمه ,خاقانی اصفهانی محمد ,شکرانی رضا
|
منبع
|
جستارهاي زباني - 1396 - دوره : 8 - شماره : 1 - صفحه:207 -230
|
چکیده
|
تکیه بر اصل روابط هم نشینی و جانشینی، از مهم ترین راه هایی است که امروزه ادب پژوهان در فهم معنای متون از آن استقبال کرده اند. این پژوهش با تکیه براصل، می کوشد تا درباره معنای صریح و ضمنی ظرف «دون» در قرآن کریم بحث و بررسی کند و میزان توجه مترجمان قرآن به این معانی و انتقال آن به زبان مقصد(فارسی) را مشخص کند.
|
کلیدواژه
|
قرآن کریم، ترجمه فارسی، واژه «دون»، معناشناسی
|
آدرس
|
دانشگاه اصفهان, ایران, دانشگاه اصفهان, ایران, دانشگاه اصفهان, ایران
|
پست الکترونیکی
|
shokrani.r@gmail.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Semantic Criticism of the Persian Translation of the Arabic Term “Doon” in the Holy Quran
|
|
|
Authors
|
goli Fateme ,khaqani Moammad ,shokrani Reza
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|