|
|
بررسی تغییرات نحوی در روند ترجمه قرآن کریم به زبان فارسی بر مبنای نظریه ایکس تیره1
|
|
|
|
|
نویسنده
|
بیدادیان فهیمه ,حقبین فریده
|
منبع
|
جستارهاي زباني - 1394 - دوره : 6 - شماره : 5 - صفحه:97 -121
|
چکیده
|
مقاله حاضر در چارچوب نظریه ایکس تیره2 به بررسی تغییرات نحوی در ترجمه قرآن کریم از زبان عربی به زبان فارسی پرداخته و متن مبدا و متون مقصد را با یکدیگر مقایسه کرده است. هدف از انجام این پژوهش، بررسی نوع گروههای نحوی در متن قرآن کریم و بررسی نوع و میزان تغییرات این گروهها در روند ترجمه و مقایسه متن عربی و دو ترجمه فارسی آن است. در این مطالعه، بررسی علمی و کاربرد گروههای نحوی در فرآیند ترجمه عبارت است از: مقایسه کاربرد گروههای محتوایی3 اسمی و فعلی، مقایسه کاربرد گروههای نقشی4 تصریف، متممنما و حرف تعریف در متن مبدا و دو متن ترجمه آن به فارسی. ازاینرو ساختهای نحوی دو زبان با یکدیگر، مقایسه و تفاوتهای ساختاری آنها مشخص میگردد و آنچه در این مطالعه مورد نظر است، بررسی پیکرهای قرآن، شناسایی مقولهها و تعیین نوع تغییر و تبدیل آنها به یکدیگر در ترجمههای فارسی آنها است تا چگونگی نوع و میزان تغییرات دستوری یا تغییرات معنایی در مسیر ترجمه قرآن به زبان فارسی مشخص شود.
|
کلیدواژه
|
ترجمه قرآن کریم ,نظریه ایکس- تیره ,تغییر ساختهای نحوی ,گروههای نقشی ,گروههای محتوایی/ معنادار
|
آدرس
|
دانشگاه الزهرا (س), کارشناس ارشد زبانشناسی همگانی، دانشگاه الزهرا (س)، تهران، ایران, ایران, دانشگاه الزهرا (س), دانشیار زبانشناسی، دانشگاه الزهرا (س)، تهران، ایران, ایران
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Authors
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|