>
Fa   |   Ar   |   En
   بررسی تطبیقی مطالعات سبک نوشتار زنانه و تاثیر جنسیت بر ترجمه و تالیف در ایران  
   
نویسنده اعطار شرقی نوید ,نوروز علیائی فائزه
منبع جستارهاي زباني - 1400 - دوره : 12 - شماره : 2 - صفحه:185 -230
چکیده    مطالعات بسیاری برای بررسی تاثیر جنسیت بر زبان صورت گرفته‌اند. گروهی در این زمینه مولفه‌هایی برای سبک زنانه و مردانه در‌نظر گرفته‌اند و گروهی نیز زبان را امری غیرجنسیتی دانسته‌اند. بحث از سبک نوشتار زنانه که با نظرات کسانی همچون لیکاف قوت گرفت، برپایۀ تفکرات فمینیستی و پست‌مدرن شکل گرفته است.در این مقاله، ضمن بررسی اجمالی مبانی مرتبط با زبان‌شناسی جنسیتی و طرح مختصر مولفه‌های لیکاف در‌مورد سبک نوشتار زنانه به مطالعه توصیفی تطبیقی پژوهش‌های صورت‌گرفته در این زمینه بر روی آثار ادبی تالیفی و ترجمه‌شده در ایران می‌پردازیم و در‌نهایت، 11 مقاله را واکاوی می‌کنیم تا به وضعیت کلی این پژوهش‌ها و نتایجشان دست یابیم.به‌طور‌کلی، کاستی‌های پژوهش‌های بررسی‌شده، چه در زمینۀ تالیف چه در زمینۀ ترجمه، در ایران عبارت‌اند از: میدانی بودن محض نتایج تحقیقات، نبود یا ضعف در تحلیل‌های مبتنی ‌بر نظریات اجتماعی و روان‌شناختی و فرهنگی و نیز غیرقابل تعمیم بودن آن‌ها. در‌خصوص پژوهش‌های مربوط به تاثیر جنسیت بر ترجمه باید افزود که تعداد پژوهش‌ها زیاد نیست و به برخی نکته‌‌ها توجه نشده یا روش کار نامناسب بوده است.
کلیدواژه زبان‌شناسی جنسیتی، زبان‌شناسی فمینیستی، سبک نوشتار زنانه، تاثیر جنسیت بر تالیف، تاثیر جنسیت بر ترجمه، ترجمۀ زنانه.
آدرس دانشگاه بین‌المللی امام‌خمینی(ره), مرکز آموزش زبان فارسی, ایران, دانشگاه علامه طباطبائی, ایران
 
   A Comparative Survey of Women's Writing Style Studies and the Impact of Gender on Translation and Compilation in Iran  
   
Authors Atar Sharghi Navid ,Norouz Oliaee Faezeh
Abstract   
Keywords Gender Linguistics ,Feminist Linguistics ,Feminine Writing Style ,Gender Impact on Translation ,Feminine Translation
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved