>
Fa   |   Ar   |   En
   نقد و تحلیل کتاب فصول فی الترجمه و التعریب از تجربه تا ترجمه  
   
نویسنده ناظمیان رضا
منبع پژوهشنامه انتقادي متون و برنامه هاي علوم انساني - 1397 - دوره : 18 - شماره : 4 - صفحه:255 -271
چکیده    نقد کتاب را می‌توان امتداد کوشش‌های نویسنده در ارائه دستاورد پژوهشی دانست. نقد جوهر پژوهش است و در این مقاله برآنیم تا کتاب فصول فی الترجمه و التعریب از محمد البطل، نویسنده و مترجم مصری، را به بوته نقد بگذاریم. کتاب از هشت فصل تشکیل شده که به موضوعات مختلف در حوزه ترجمه از عربی به انگلیسی و بالعکس پرداخته است و اگرچه همه این فصول، که هرکدام حکم یک مقاله را دارند، ازنظر موضوعی در یک حوزه قرار می‌گیرند، اما پراکنده‌اند و هرکدام به تخصص و مهارتی خاص در ترجمه اختصاص دارند. حوزه‌ای که نویسنده توجه بیش‌تری به آن دارد حوزه اصطلاح‌شناسی است که بخش بزرگی از کتاب به آن اختصاص یافته است و حتی یک فصل کتاب را «فرهنگ کوچک اصطلاحات مطبوعاتی» تشکیل می‌دهد. باتوجه‌به این‌که کتاب‌های مربوط به تئوری ترجمه پیشینه‌ای نسبتاً طولانی دارند و حتی در زبان عربی نیز کتاب‌های معدودی در این زمینه به‌چاپ رسیده است، انتظار می‌رفت که کتاب فصول فی الترجمه و التعریب از محمد البطل که در سال 2007 میلادی به‌چاپ رسیده است در زمینه مطالعات ترجمه عمیق‌تر باشد و حتی نکات ترجمه‌ای بیش‌تری را گوش‌زد کند، اما نگاهی به فهرست منابع کتاب این باور را به ما می‌دهد که نویسنده کار تحقیقی گسترده‌ای در زمینه فن ترجمه انجام نداده است و بیش‌تر تجربه‌های عملی‌اش را به‌ نگارش درآورده است.
کلیدواژه محمد البطل، ترجمه، تعریب، نقد کتاب
آدرس دانشگاه علامه طباطبایی, ایران
پست الکترونیکی reza_nazemian2003@yahoo.com
 
   The Review and Analysis of the Book: "Seasons of the Transfiguration and AlTarib" from Experience to Translation  
   
Authors Nazemian Reza
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved