|
|
نقد زبانی مقررات حقوق بینالملل خصوصی ایران
|
|
|
|
|
نویسنده
|
مقامی امیر
|
منبع
|
مجلس و راهبرد - 1397 - دوره : 25 - شماره : 95 - صفحه:273 -294
|
چکیده
|
زبان، ابزار انتقال پیام است و این پیام برای حاکم، اراده چگونگی اعمال قدرت را معرفی میکند. مصوبات مجالس قانونگذاری نیز ازآنجاکه گاه در میان پیشنهادهای ناهمگن و گوناگون نمایندگان، از میان انبوهی از واژهها و در میانه کشاکشهای سیاسی و شخصی نمایندگان، به کرسی اقتدار مینشینند ممکن است از یکدستی و گویایی لازم برای انتقال پیام برخوردار نباشند. چهبسا مقنن عرفی، نمیتواند حکیم باشد و بهناچار گاه در بیان نیات خود نیز دچار اشکال میشود. لکنت تقنینی در حقوق بینالملل خصوصی ایران کم نیست، ازجمله در مواد (963)، (968) و (973) قانون مدنی و حتی در قانون تازه به تصویب رسیده تعیین تکلیف تابعیت فرزندان ناشی از ازدواج زنان ایرانی با مردان خارجی. رویکرد زبانی مقاله حاضر به این نتیجه منجر خواهد شد که فارغ از هرگونه تحول ماهوی در حقوق بینالملل خصوصی و نیز بدون توجه به ادبیات کهنه این بخش قانون مدنی پس از گذشت هشتاد سال، از منظر نگارشی و زبانی نیز نیاز به بازنویسی شکلی و ماهوی این قواعد، انکارناپذیر است.
|
کلیدواژه
|
زبان، نگارش، قانونگذار، قانون مدنی، تابعیت، تعارض قوانین، احاله
|
آدرس
|
دانشگاه شهید اشرفی اصفهانی, دانشکده حقوق و الهیات, ایران
|
پست الکترونیکی
|
a.maghami@ashrafi.ac.ir
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Linguistic Criticism on Iranian Private International Law
|
|
|
Authors
|
Maghami Amir
|
Abstract
|
Language is means of conveying messages and the Government uses it as a way how to express its will as subjects of the law. Legislative approvals which have been often originated from a wide variety of parliamentarians’ inconsistent proposals based on their individual and political conflicts may be lack of transparency to convey messages appropriately. Perhaps the legislator cannot absolutely be wise, and inevitably, he/she fails to express his/her intentions. There are many examples of these failures in Iranian Private International Laws such as Articles (963), (968) and (973) of the Civil Code of the Islamic Republic of Iran also the Act on “facilitation of nationality for children who come from the marriage of Iranian women to foreign men” (which has been recently approved). A linguistic approach to the research shows that inevitably, the Iranian Civil Code requires to rewrite substantively and formatively; regardless of any fundamental change of the International Private Law.
|
Keywords
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|