>
Fa   |   Ar   |   En
   تحلیل تطبیقی تاثر صائب از حافظ با تکیه بر دو غزل  
   
نویسنده ضابطی عبدالله ,کمالی اصل شیوا
منبع كهن نامه ادب پارسي - 1400 - دوره : 12 - شماره : 1 - صفحه:195 -216
چکیده    با توجه به ظاهر بیان صائب، در نگاه نخست چنین به نظر می آید که صائب بیشترین اقتباس را از حافظ داشته است و تحت تاثیر او بوده است. با استناد به این که هر متنی در تعامل با متن های پیش از خود است و نیز با دقت بیشتر در اشعار این دو شاعر، این فکر شکل گرفت که صائب نسبت به مفاهیم و مضامین حافظ نوعی آشنایی زدایی معنایی انجام داده است یا در واقع استفادۀ صائب از مضامین حافظ با نوعی موضع گیری منفی همراه بوده است و به نظر می رسد بیشتر به لقب لسان الغیب رشک می برده است. صائب ضمن درک شگردهای زبانی زیرکانۀ حافظ، در برخورد با مضامین حافظ از همین شگرد استفاده نموده است، به گونه ای که در ظاهر محسوس نیست و با دقت و نکته سنجی می توان به آن پی برد. این مسئله باعث گردید با استفاده از روش بینامتنیت، تحلیل تطبیقی در دو غزل حافظ که مورد اقتباس صائب بوده، انجام گیرد. با تحلیل بینامتنی می توان پی برد چگونه مولف یک متن گزینشگرانه و هدفمند از متون دیگر بهره برده است. تحقیق زیر نتیجۀ این فکر و روش است.
کلیدواژه رشک شاعری، شگردهای زبان شعری، صائب، حافظ، بینامتنیت، آشنایی‌زدایی معنایی
آدرس دانشگاه ملک سعود ریاض, گروه زبان و ادبیات فارسی, عربستان, دانشگاه آزاد اسلامی واحد گرمسار, گروه زبان و ادبیات فارسی, ایران
پست الکترونیکی shkamaliasl@gmail.com
 
   Comparative analysis of the influence of Hafez on Saeb based on two sonnets  
   
Authors Zabeti Abdollah ,Kamali Asl Shiva
Abstract    Denotation of phrases in Saeb’s writings show that his works were greatly influenced by the works of Hafez. However, considering the intertextuality among texts and looking deeper into the works of these two poets, we propose that Saeb is semantically defamiliarizing themes and phrases central to the works of Hafez. In fact, Saeb’s use of Hafiz’s themes and phrases was accompanied by a negative connotation, suggesting that perhaps, Saeb was envious of Hafez’s given title Lesan ol Gheyb. It appeared that Saeb understood Hafez’s poetic language tricks in utilization of phrases and took a step further to manipulate Hafez’s themes and phrases in a way that is not superficially noticeable, but a deeper analysis can reveal this manipulation of lexical semantics. To substantiate this hypothesis, we used intertextuality method to make a comparative analysis of two sonnets of Hafez adapted by Saeb. Our intertextual analysis revealed that Saeb selectively and purposefully took advantage of Hafez’s phrases to ameliorate his own works. The finding supported our hypothesis, using intertextuality method.
Keywords
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved