>
Fa   |   Ar   |   En
   تحوّل صنعت قلب نحوی در متون ایرانی باستان و میانۀ غربی  
   
نویسنده اسماعیل پور مطلق ابوالقاسم ,مصطفوی کاشانی حسین
منبع كهن نامه ادب پارسي - 1398 - دوره : 10 - شماره : 2 - صفحه:1 -22
چکیده    یکی از صنایع ادبی به کار رفته در متون ودایی، متون ایرانی باستان (کتیبه های فارسی باستان، اوستای متقدم و اوستای متاخر) و متون ایرانی میانه غربی (متون زردشتی، مانوی و کتیبه ها) صنعت ادبی قلب نحوی است. صنعت قلب نحوی، وارونه سازی ساختارهای دستوری در عبارات یا بندهای پیاپی است. این صنعت را با صنعت طرد و عکس و نیز صنعت تشابه الاطراف در بلاغت فارسی مقایسه کرده اند. طرد و عکس یکی از نمونه های قلب نحوی است. برخی از مثال های تشابه الاطراف می توانند نمونه قلب نحوی به شمار آیند. صنعت قلب نحوی در ادبیات ایرانی دوران باستان و میانه و نو (فارسی دری) استمرار و توالی داشته است. هر چند هیچ یک از اصطلاحات بدیع فارسی معادل دقیق آن نیست.
کلیدواژه صنعت ادبی قلب نحوی، کیاسموس، تشابه‌الاطراف، تسبیغ، طرد و عکس
آدرس دانشگاه شهید بهشتی, ایران, دانشگاه تهران, ایران
پست الکترونیکی hmk1368@gmial.com
 
   Evolution of Chiasmus in Ancient and west midlle Iranian texts  
   
Authors Esmaeelpour Abolghasem ,Mostafavi Kashani Hosein
Abstract    chiasmus is a literary figur that has been used in Vedic texts, Old Iranian texts (Old Persian Inscriptions, Old Avesta and Young Avesta), and West Middle Iranian texts (Zoroasterian and Manichaen texts and inscriptions). Chiasmus is a reversal of grammatical structures in successive phrases or clauses. chiasmus has been compared with &tardoaks& and &Tašāboholatrāf& or &tasbīq& in Persian literature. &tardoaks& is an example of Chiasmus. Some of examples of &Tašāboholatrāf& can be regarded as Chiasmus. Chiasmus has been continued in Iranaian literature in Old, middle and new age (=persian literature),  although there is not the exact equivalent for that in Persian rhetoric.
Keywords
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved