|
|
نقش استراتژی های ترجمه در جلوگیری از نفوذ زبانی و فرهنگی زبان مبدا فرا دست در زبان مقصد فرودست (مطالعه موردی :رمان “The scarlet letter” وترجمه آن: داغ ننگ)
|
|
|
|
|
نویسنده
|
حیدری فاطمه ,علیزاده علی
|
منبع
|
مطالعات زبان و ترجمه - 1393 - دوره : 47 - شماره : 3 - صفحه:97 -112
|
|
|
کلیدواژه
|
تداخل؛ استانداردسازی ؛ بومی گرایی؛ بیگانه گرایی؛ فرهنگ ؛ گفتمان
|
آدرس
|
دانشگاه بیرجند, ایران, دانشگاه فردوسی مشهد, ایران
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Authors
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|