|
|
بررسی مقایسهای کاربرد فرهنگهای لغت در ترجمه فارسی به انگلیسی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
جلوه رضا ,کتا بی سعید
|
منبع
|
مطالعات زبان و ترجمه - 1390 - دوره : 44 - شماره : 4 - صفحه:67 -83
|
چکیده
|
چکیدهفرهنگهای لغت بعنوان ابزار قدیمی ترجمه همواره بعنوان عاملی مهم در ارتقا و تسهیل ترجمه مد نظر بوده اند. در این مقاله تلاش شده با رویکردی توصیفی-آزمایشی به بررسی تاثیر فرهنگ لغات آنلاین بر کار مترجمان فارسی به انگلیسی پرداخته شود. این پژوهش شامل دو مرحله مجزا است. در مرحله اول پرسشنامه ای در پنج دانشگاه دولتی ایران و بین 100 مترجم توزیع شد تا میزان استفاده مترجمان از فرهنگهای مختلف مشخص شود. درمرحله دوم، چهار گروه مترجم که هر گروه از یک نوع خاصی از فرهنگ لغت استفاده میکردند انتخاب شدند. متنی مشتمل بر سه چکیده از مقالات فارسی انتخاب شد و از مترجمان خواسته شد تا آن را به انگلیسی برگردانند و ترجمه هایشان از لحاظ سرعت و دقت در ترجمه عبارات و اصطلاحات مورد ارزیابی قرار گرفت. نتایج بدست آمده از مرحله اول پژوهش حاکی از آن بود که بیشتر مترجمان شرکت کننده در این تحقیق از فرهنگهای لغت چاپی استفاده میکردند. نتایج مرحله دوم پژوهش نیز نشان داد که کاربران فرهنگهای لغت آنلاین دقیق تر و با سرعت بیشتری ترجمههای خود را انجام دادند. کلیدواژه ها: فرهنگ لغت آنلاین، ترجمه، سرعت، دقت
|
کلیدواژه
|
فرهنگ لغت آنلاین ,ترجمه ,سرعت ,دقت
|
آدرس
|
دانشگاه اصفهان, کارشناسی ارشد مترجمی, ایران, دانشگاه اصفهان, استادیار, ایران
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Authors
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|