|
|
نگاهی به فرازیولوژی زبان روسی و مقایسه آن در زبان فارسی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
غلامی حسین ,ایزانلو حسن
|
منبع
|
مطالعات زبان و ترجمه - 1390 - دوره : 44 - شماره : 1 - صفحه:73 -95
|
چکیده
|
چکیدهدر این مقاله سعی شده ویژگیهای معنایی و دستوری عبارات خاصی از زبان، که معمولاً تحت عناوین مختلفی مانند تمثیل ، امثال و حکم، اصطلاحات، ضرب المثل ها، تعبیرات ، کنایات و سایرعبارات مشابه به صورت پراکنده و از دیدگاههای مختلف ادبی، مردم شناسی، فرهنگ شناسی، مثل شناسی، فولکلور شناسی و غیره، مورد تحقیق پژوهشگران قرارگرفته است، از منظر زبانشناسی ودر قالب شاخهای از این علم که در زبانشناسی روسی وتا حدودی غربی عنوان فرازیولوژی را به خود گرفته است موردارزیابی قرارگیرد. در ادامه عبارت شناسی به عنوان معادلی برای فرازیولوژی در زبان فارسی پیشنهاد شده و دلایل ارایه این پیشنهاد به تفکیک ذکر گردیده است. همچنین، آنچه را که در سرفصلهای آموزشی رشته زبان روسی دردانشگاههای ایران با عنوان درس اصطلاحات و تعبیرات ارایه می شود مورد نقد قرار داده و پیشنهاد شده است عنوان درس از اصطلاحات وتعبیرات به عبارت شناسی تغییر باید. درنهایت هدف اصلی این مقاله فتح بابی است برای پاسخ صاحبنظران به این سوال اساسی که درزبان فارسی معادل دقیق phraseologie (فرانسوی)، ??????????? (روسی) و phraseologie (آلمانی) چیست؟. کلیدواژگان: فرازیولوژی، عبارت، اصطلاحات وتعبیرات، کنایه، ضرب المثل، امثال و حکم، تمثیل.
|
کلیدواژه
|
فرازیولوژی ,عبارت ,اصطلاحات و تعبییرات ,کنایه ,ضرب المثل ,امثال و حکم ,تمثیل
|
آدرس
|
دانشگاه تهران, دانشیار دانشگاه تهران, ایران, دانشگاه تهران, ایران
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Authors
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|