|
|
بررسی تطبیقی ردهشناسی و طبقهبندی استعاره با رهیافتی زیباشناختی در زبانهای فارسی و انگلیسی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
ابراهیمی میثم ,علوی مقدم مهیار ,داوودی محمد
|
منبع
|
مطالعات زبان و ترجمه - 1398 - دوره : 52 - شماره : 3 - صفحه:27 -1
|
چکیده
|
کندوکاو در پیشینه تاریخی بلاغت در زبانهای فارسی و انگلیسی، ما را با برخی همانندیها و تمایزها و در نتیجه طبقهبندی بلاغی آشنا میکند. در این مقاله، میکوشیم به واکاوی تطبیقی یکی از شاخههای اساسی بلاغت در حوزههای زبانی و ادبی در علم «بیان» یعنی «استعاره» و طبقهبندی انواع آن در زبانهای فارسی و انگلیسی بپردازیم تا به این ترتیب به زمینهها و خاستگاههای جهاننگری و زیباشناختی این دو زبان دست یابیم. استعاره از تخییلآمیزترین صناعات مطرح در قلمرو علم بیان است که در بلاغت فارسی و انگلیسی در کنار وجوه تمایز، همانندیهای بسیاری نیز دارند. استعاره در زبان انگلیسی به گستردگی و جزنگری زبان فارسی بحث نشده و کلیتر و در عین حال، دقیقتر و منظمتر بررسی شده است. در زبان بلاغی انگلیسی ذکر هر دو طرف اصلی تشبیه (مشبه و مشبّهبه) که در زبان بلاغی فارسی جز تشبیهات طبقهبندی میشود استعاره صریح خوانده شده است. استعاره در فارسی و انگلیسی دارای طبقهبندیهایی است که میتوان نمونههایی از استعاره را در میان این دو زبان یافت. ضمن آن که در بلاغت انگلیسی گونهای استعاره وجود دارد که در آن هر دو رکن اصلی استعاره حذف میشوند که این نوع در بلاغت فارسی نمونهای ندارد.
|
کلیدواژه
|
زبانهای فارسی و انگلیسی، استعاره، ردهشناسی، زبانشناسی، بررسی تطبیقی
|
آدرس
|
دانشگاه حکیم سبزواری, گروه زبان و ادبیّات فارسی, ایران, دانشگاه حکیم سبزواری, گروه زبان و ادبیّات فارسی, ایران, دانشگاه حکیم سبزواری, گروه زبان و ادبیّات انگلیسی, ایران
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Comparative Study of Metaphor Classification in Persian and English Languages Following an Aesthetic Approach
|
|
|
Authors
|
Ebrahimi Meysam ,Alavi Moghaddam Mehyar ,Davoodi Mohammad
|
Abstract
|
Abstract;Contemplation in the history of rhetoric in the Persian and English languages introduces us to some rhetorical similarities and distinctions. In this paper, we try to find a comparative study of one of the main branches of rhetoric in the science of “expression”, that is, “metaphor” .To categorize of its varieties in Persian and English rhetoric, in order to achieve the aesthetic and aesthetic origins of these two languages is another aim of this article. The metaphor is one of the most imaginative tricks in the realm of arithmetic, which has many similarities in terms of distinction between Persian and English languages. Metaphors in Persian and English are similar in terms if features of differentiation. In the English rhetoric, the metaphorical metaphor is considered to be the reference to both the main sides of the simile, which are classified in Persian rhetoric, other than similes. Metaphor in Persian and English classifications can be found in examples of metaphor between these two languages. In addition, there is a kind of metaphor in the English rhetoric in which both main elements of the metaphor are eliminated, which is not exemplified in the Persian rhetoric.;
|
Keywords
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|