انگیزهها و دلایل طرفدار زیرنویسی فیلمها و سریالهای کرهای
|
|
|
|
|
نویسنده
|
فاضلی حقپناه الهام ,خوشسلیقه مسعود
|
منبع
|
مطالعات زبان و ترجمه - 1397 - دوره : 51 - شماره : 3 - صفحه:75 -101
|
چکیده
|
پژوهش کیفی پیشِ رو، در پی کشف و توصیف دلایل علاقه و گرایش مخاطبان ایرانی به فیلمها و سریالهای کرهای و تولید طرفدارزیرنویس و زیرنویس برای این محصولات تلویزیونی بوده است. برای رسیدن به این هدف، مجموعهای از اطلاعات توصیفی و شناختی، از مصاحبه با 26 شرکتکننده منتخب فعال در حوزه تولید طرفدارزیرنویس محصولات کرهای شامل بیست خانم و شش آقا و اطلاعات بهدستآمده از تجربیات و مشاهدات پژوهشگر بهعنوان یکی از تولیدکنندگان طرفدارزیرنویس در این حوزه گردآوری شده و با تکیه بر نظریه دادهبنیاد تحلیل شده است. بازه سنی شرکتکنندگان 14 تا 45 سال است. سابقه فعالیت آنها در این حوزه یک تا ده سال بوده و اکثراً دارای تحصیلات آکادمیک در رشتههای فنیمهندسی یا مرتبط با علوم تجربی است. یافتههای حاصل از این پژوهش نشان داد که اکثریت طیف تولیدکنندگان ایرانی فعال در حوزه طرفدارزیرنویس فارسی فیلمها و سریالهای کرهای هوادارن فرهنگ و محصولات رسانهای کشور کره بوده که دلیل اصلی علاقه خود به این محصولات را تشابه فرهنگی و استفاده مناسب فیلمسازان کرهای از مفاهیم شرقی در کنار تکنیکهای بهروز فیلمسازی، به دور از مضامین پوچ غیراخلاقی عنوان نمودند. این افراد با تولید طرفدارزیرنویس فارسی برای این فیلمها و سریالها، علاوه بر رفع نیاز دیگر علاقهمندان ناآشنا به زبان کرهای و انگلیسی به زیرنویس فارسی این محصولات، از بازیگر مورد علاقه و محصول رسانهای محبوبشان نیز حمایت میکنند.
|
کلیدواژه
|
ترجمه دیداریشنیداری، زیرنویس، طرفدارزیرنویس، موج کرهای، فیلمها و سریالهای کرهای، انیمه، فرهنگ
|
آدرس
|
دانشگاه فردوسی مشهد, ایران, دانشگاه فردوسی مشهد, ایران
|
پست الکترونیکی
|
khoshsaligheh@um.ac.ir
|
|
|
|
|