>
Fa   |   Ar   |   En
   نقش ترجمه در انتقال گفتمان مدرنیته به ایران مطالعۀ موردی آثار طالبوف  
   
نویسنده قدرتی مریم ,هاشمی محمدرضا
منبع تاريخ و فرهنگ - 1398 - دوره : 51 - شماره : 2 - صفحه:175 -196
چکیده    روشنفکران عصر مشروطه که در کنار برخی دیگر از اقشار جامعه، نقش موثری در انتقال مفاهیم مدرنیتۀ غربی به جامعه ایران و و ترویج آن‌ها داشته‌اند،‌ بخشی از رسالت خویش را از طریق ترجمۀ آثار فرنگی ایفا کرده‌اند. در باب ویژگی‌های مدرنیتۀ ایرانی، نقش روشنفکران ایرانی در عصر مشروطه در انتقال گفتمان مدرنیته به ایران و اهمیت ترجمه در این زمینه، پژوهش‎‌های مختلفی نگاشته شده که بیشتر در حوزۀ ادبیات تطبیقی جای می‌گیرند. با توجه به نبود پژوهشی‌ از این دست در حوزۀ مطالعات ترجمه، پژوهش حاضر برای رفع خلا مزبور و بررسی کارکرد آگاهی‌بخش ترجمه و نیز ارتباط تنگاتنگ گفتمان روشنفکری با ترجمه در این دوره به انجام رسیده است. در این پژوهش کتابخانه‌ای با رویکرد تحلیل متن و از طریق واکاوی مهم‌ترین آثار طالبوف تبریزی در چهارچوب مطالعات پسااستعماری، نقش وی در انتقال مولفه‌های گفتمان مدرنیته به ایران بررسی شده است؛ چراکه گفتمان روشنفکری در دورۀ مشروطه، گفتمانی برخاسته از ترجمه و ترجمانی فرهنگی از مدرنیته تلقی می‌شود.
کلیدواژه ترجمه، گفتمان مدرنیته، سلسلۀ قاجار، طالبوف، مدرنیته‌های پسااستعماری
آدرس دانشگاه فردوسی مشهد, ایران, دانشگاه فردوسی مشهد, ایران
پست الکترونیکی hashemi@um.ac.ir
 
   The Role of Translation in Introducing the Discourse of Modernity to Iran:A Case Study: Talibov’s Works  
   
Authors قدرتی مریم
Abstract    The intellectuals of the Constitutional era, along with other strata of the society, have played a vital role in transmitting and promoting the concepts of Western modernity to Iranian society. This mission was partially accomplished through the translation of Western works. The characteristics of Iranian modernity, the efforts of Iranian intellectuals in the Constitutional era to bring the discourse of modernity to Iran and the importance of translation in this regard have been the subject of many studies, particularly in the field of comparative literature. Given the paucity of research on this subject in Translation Studies, the present study was conducted to bridge this gap and explore the awarenessraising function of translation as well as the nexus between intellectual discourse and translation in this period. In this library research, the seminal works of Talibov Tabrizi are examined within the framework of postcolonial studies by adopting a text analysis approach in order to shed light on his role in conveying the components of the modernity discourse to Iran. It is because the intellectual discourse in the Constitutional era characterizes a discourse that arises from the translation and cultural translation of modernity.
Keywords
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved