|
|
la lecture des textes littéraires en classe du fle selon la méthodologie interactive
|
|
|
|
|
نویسنده
|
shokri zahra ,afkhami nia mahdi
|
منبع
|
revue des études de la langue française - 2020 - دوره : 12 - شماره : 1 - صفحه:81 -96
|
چکیده
|
La lecture ou la compréhension écrite constituant une étape cruciale de l’apprentissage d’une langue étrangère, relève très souvent d’une gageure autant pour les enseignants que pour les apprenants. et le défi sera plus grand lorsqu’il s’agit de la lecture des textes littéraires dans une langue qu’on déchiffre mal. alors, comment faire comprendre les textes littéraires aux apprenants tout en les mettant dans une position active ? peut-on lire des textes littéraires en classe de langue en suivant une méthodologie interactive ? une telle méthodologie repose sur l’idée qu’un texte en langue étrangère contient des indices à prélever facilitant l’accès au sens et qu’il faut favoriser la réception du texte et la construction du sens par le lecteur avant et au cours de la lecture en l’incitant à produire des hypothèses. cette présente étude vise à proposer des activités pédagogiques pour la lecture des textes littéraires en classe du fle, issues de notre expérience professionnelle et selon une méthodologie interactive.
|
کلیدواژه
|
construction du sens ,fle ,lecture ,méthodologie interactive ,textes littéraires
|
آدرس
|
université de tabriz, iran, université de tabriz, département de langue et littérature françaises, iran
|
پست الکترونیکی
|
afkhaminia@yahoo.fr
|
|
|
|
|
|
|
|
|
خواندن متون ادبی در کلاس زبان فرانسه به عنوان زبان خارجی بر مبنای روش تعاملی
|
|
|
Authors
|
شکری زهرا ,افخمی نیا مهدی
|
Abstract
|
خواندن یا درک مطلب که مرحله ای اساسی در یادگیری زبان خارجی به شمار می آید، اغلب برای مدرسان و زبان آموزان چالش برانگیز است. این چالش در مورد خواندن متون ادبی به زبانی که تسلط چندانی به آن نداریم به مراتب بیشتر می شود. بنابراین، چگونه می توان به زبان آموزان کمک کرد تا با داشتن نقشی فعال به درک متون ادبی دست پیدا کنند؟ آیا می توان متون ادبی را در کلاس زبان فرانسه بر پایۀ روش تعاملی خواند؟ چنین روشی بر این دیدگاه مبتنی است که هر متنی به زبان خارجی دارای نشانه هایی است که دستیابی به معنای آن را تسهیل می کنند و اینکه باید با ترغیب خواننده به تولید فرضیه و ساخت معنا قبل و درطول خواندن، به او در دریافت بهتر متن کمک کنیم. در این مقاله هدفمان ارائۀ فعالیت هایی آموزشی برای خواندن متون ادبی در کلاس فرانسه به عنوان زبان خارجی، بر اساس تجربۀ کاری خود و مبتنی بر روش تعاملی است.
|
Keywords
|
روش تعاملی، درک مطلب، متون ادبی، فرانسه به عنوان زبان خارجی، ساخت معنا
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|