|
|
l’interaction entre le français et la culture irano-islamique dans les manuels scolaires iraniens, un obstacle devant l’apprentissage du fle ou un appui?
|
|
|
|
|
نویسنده
|
farsian mohammadreza
|
منبع
|
revue des études de la langue française - 2019 - دوره : 11 - شماره : 2 - صفحه:145 -154
|
چکیده
|
Les manuels scolaires iraniens sont préparés sur l’idée qu’une langue étrangère devrait être enseignée suivant les valeurs sociales et culturelles du pays où elle s’enseigne. la méthode s’attache aux valeurs premières de l’iran comme religion, littérature, traditions, etc. et pas à celles de la france. mais si nous confirmons la méthodologie d’ajustement de la langue étrangère et la culture d’origine des apprenants, il faut aussi penser à leur besoin à connaitre des aspects de la vie sociale et culturelle des français. mais c’est en effet à partir du 3ème que quelques textes de littérature française s’y font voir. ainsi, même si l’élève parvient à se faire bien comprendre en français, rien ne peut garantir une relation réussie avec les français. cet article se penchera sur les problèmes interculturels des manuels scolaires en vue de pouvoir proposer une solution basée sur l’apprentissage simultané de la langue et la culture étrangères tout en restant attaché à celles des apprenants.
|
کلیدواژه
|
culture d’origine ,culture de destinataire ,fle ,iran ,manuels scolaires
|
آدرس
|
université ferdowsi de mashhad, iran
|
پست الکترونیکی
|
farsian@um.ac.ir
|
|
|
|
|
|
|
|
|
تعامل آموزش زبان فرانسه با فرهنگ ایرانی اسلامی در کتابهای درسی دبیرستان در ایران
|
|
|
Authors
|
فارسیان محمدرضا
|
Abstract
|
در آموزش زبانهای خارجی در مقاطع قبل از دانشگاه در ایران، کتابهای درسی براساس ارزشهای اجتماعی و فرهنگی کشور نوشته و تدریس میشود. براساس این متد، ارزشهای اولیۀ ایران همچون دین، ادبیات، سنتها و غیره، اصل شمرده میشوند و ارزشهای زبان مبدأ چندان جدی انگاشته نمیشوند؛ اما باید در نظر داشته باشیم که رعایت فرهنگ مقصد در آموزش زبان خارجی نباید نافی نیاز زبانآموزان به آشنایی با جنبههای اجتماعی و فرهنگی فرانسه باشد. در حقیقت، نخستین آشنایی دانشآموزان با فرهنگ فرانسه با کمک ادبیات فرانسه و از سال دوم دبیرستان از طریق آشنایی با چند متن ادبی رقم میخورد؛ بدین ترتیب در رابطه با فرانسویزبانان، هرچند دانشآموز بتواند منظور خود را بیان کند، نمیتوان به شکلگیری رابطهای موفق امید داشت.این مقاله با تمرکز بر مبحث فرهنگ و زبان خواهد کوشید تا مشکلات بینافرهنگی موجود در کتابهای درسی آموزش زبان فرانسه در مقاطع قبل از دانشگاه را بررسی کند؛ همچنین از همین رهگذر، تلاش خواهد کرد تا ضمن احترام به جایگاه فرهنگ مقصد در آموزش زبان خارجی، راهکاری برای آموزش زبان و فرهنگ مبدأ در این کتابها ارائه کند.
|
Keywords
|
آموزش زبان فرانسه، ایران، کتابهای درسی، فرهنگ مبدأ، فرهنگ مقصد
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|