>
Fa   |   Ar   |   En
   Translation Strategies in the English-Arabic e-Brochures of Baby Care Products  
   
نویسنده Obeidat Eshraq Said Muhammed
منبع jordan journal of modern languages and literature - 2015 - دوره : 7 - شماره : 2 - صفحه:59 -82
چکیده    This paper investigates the translations of a sample of 35 english-arabic e-brochures of four corporate websites promoting baby care products in terms of the translation strategies adopted within the framework of skopos theory. specifically, the study explores the extent to which the strategies are compatible with the principles of the skopos theory to examine whether the intended skopos is communicated to target culture successfully and to ensure that the e-brochure is as effective to the target web surfer as it is to the original. in analysing the data collected, a comparative quantitative analysis is adopted to obtain reliable and objective findings. the findings reveal that the main translation strategies used in translating the e-brochures under investigation are transference, transliteration, literal translation and omission. moreover, unsuccessful choice of the translation strategy causes the target text to be deviated from its skopos; thus, leading to website abandonment by web surfers.
کلیدواژه netvertising ,e-brochures ,skopos theory ,translation strategies ,corporate websites
آدرس Albalqa' Applied University, Irbed University College, Department of English Language and Literature, Jordan
 
     
   
Authors
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved