>
Fa   |   Ar   |   En
   نقدی بر شیوه ترجمه شعر در کتاب جامع الشّواهد  
   
نویسنده آذرشب محمدعلی ,مطهری وحیده
منبع ادب عربي - 1389 - دوره : 1 - شماره : 2 - صفحه:1 -20
چکیده    بدون شک، یکی از راه‌های آشنایی با ملل و اقوام گوناگون و آگاهی از علم و اندیشه و فرهنگ آنها، ترجمه آثار ایشان می‌باشد. کتاب جامع الشواهد تالیف محمدباقر شریف از جمله کتب ادبی عصر قاجار است که در آن، مولف به ترجمه اشعار منتخب همت گماشته است. این مقاله به بررسی شیوه ترجمه این کتاب می پردازد. ابتدا ترجمه تحت اللفظی که شیوه کار مترجم است مورد بررسی قرار گرفته و سپس با ذکر نکاتی که مُخلّ ترجمه به نظر می‌رسید، ترجمه پیشنهادی ارایه گردیده است.
کلیدواژه عصر قاجار ,محمدباقر شریف ,جامع الشواهد ,ترجمه
آدرس دانشگاه تهران, استادیار دانشگاه تهران, ایران
 
     
   
Authors
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved