زیباشناسی دریافت گلستان سعدی نزد مترجمان فرانسوی آن
|
|
|
|
|
نویسنده
|
کهنمویی پور ژاله ,قنبری منیژه
|
منبع
|
پژوهش ادبيات معاصر جهان - 1395 - دوره : 21 - شماره : 1 - صفحه:93 -116
|
چکیده
|
یکی از نظریههای مطرح شده در حوزه نقد و بررسیهای ادبی، نظریه دریافت زیباشناختی است که اندیشمندان مکتب کنستانس خصوصاً هانس روبر یاس بر پایه هرمنوتیکی برخاسته از اندیشههای هانس گئورگ گادامر آنرا پی ریزی کرده و کانون توجه خود را بر خواننده و دریافت او از اثر در طول زمان متمرکز نمودند. یکی از آثار ادبی ایران زمین که از طریق نخستین ترجمهاش به فرانسه در نیمه نخست قرن هفده به ادبیات غرب راه یافت گلستان سعدی است. از آن زمان تا کنون ترجمههای متعددی از این اثر به زبان فرانسه صورت پذیرفته است. این مقاله سعی بر آن دارد تا با توجه به شرایط تاریخی ادبی ترجمههای انجام شده و مفهوم افق انتظار که مفهومی کلیدی در زیباشناختی دریافت هانس روبر یاس ایفا میکند علت توجه بخش مهمی از خوانندگان این اثر در طی قرون مختلف در قالب مترجمین آن و در نتیجه علت ماندگاری این اثر فارسی در ادبیات فرانسه را بررسی کند.
|
کلیدواژه
|
هانس روبر یاس، مترجمین گلستان سعدی، افق انتظار، نظریههای دریافت، شرایط تاریخی-ادبی
|
آدرس
|
دانشگاه تهران, دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی, ایران, دانشگاه تهران, دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی, ایران
|
پست الکترونیکی
|
m.ghanbari.fr@gmail.com
|
|
|
|
|