>
Fa   |   Ar   |   En
   ترفند جایگزینی در فرهنگ و ادب در آسیای غربی و اروپا  
   
نویسنده منسوب بصیری ایمان ,شیخ الاسلامی مه زاد ,زیاری سدهی حسن
منبع پژوهش ادبيات معاصر جهان - 1395 - دوره : 21 - شماره : 2 - صفحه:431 -445
چکیده    ساختار جامعه و رسوم و عادات رایج در آن، همواره در ادب هر سرزمینی بازتاب دارد، تا حدی که می‌توان مضامین ادبی مکرّر (لایت موتیف) را به نوعی بازتاب فرهنگ رایج هر اجتماع در قالب ادبی دانست. مضامین ادبی مکرّر در میان اقوام مختلف، گاه به سبب ریشه داشتن در آبشخورهای همگون یا یکسان و بعضاً از حیث توازی سنن، شباهت‌های چشمگیری به یکدیگر دارند که می‌توان با جستجو در کهن‌ترین منابع و دنبال کردن سیر تکثیر یک درون مایه؛ شیوه‌های انعکاس آن را در ادب کلاسیک اقوامی که از دیرهنگام با هم در داد و ستد فرهنگی بوده‌اند بررسی کرد. در مقاله حاضر سعی بر آن است که یکی از ترفندهای شایع در عرصه ادبیات غرب و ایران که در فرهنگ کهن میان‌رودان و روایات سامی دیرین نیز به چشم می‌آید سخن رود: ترفند جابه‌جایی به معنی تعویض عاشق یا معشوق، از جنس م‍ونث، از روی عمد یا از سر اتفاق و یا جایگزینی شخصیت‌ها، یکی از مضامین بارز بسیاری از متون برجسته نظم و نثر، در نظام ادبی شایع در منطقه‌ای گسترده از جهان است که از ایران کهن تا دورترین مرزهای امپراتوری روم را در بر می‌گیرد و حوزه میان‌رودان در پیوند میان این دو حوزه نقش اساسی داشته است.
کلیدواژه بوکاچو، ترفند جایگزینی، تعویض نقش، فرهنگ میان‌رودان، نظامی
آدرس دانشگاه تهران, دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی, ایران, دانشگاه تهران, دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی, ایران
پست الکترونیکی hasan.ziari@gmail.com
 
   The replacement trick in the culture and literature of West Asia and Europe  
   
Authors Sheikholislamid Mahzad
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved