>
Fa   |   Ar   |   En
   اقتباس پسااستعماری، تقلید یا بومی‎سازی؟تجلی مرگ فروشنده اثر میلر در فیلم فروشندۀ فرهادی  
   
نویسنده زعفرانچی سیما ,قندهاریون عذرا ,بهداد علی
منبع پژوهش ادبيات معاصر جهان - 1400 - دوره : 26 - شماره : 2 - صفحه:454 -485
چکیده    در تاریخ سینمای ایران فیلم‌های اقتباسی متفاوتی تولید شده است. ارتباط بین فیلم فروشندۀ اصغر فرهادی (1395)، به عنوان اقتباسی از مرگ فروشنده اثر آرتور میلر(1949) با نقدهای متفاوتی در ایران و غرب روبه رو شد. یافتن علت تنش بین گفتمان‌هایی که فیلم را نقد و بررسی کرده‌اند، هدف اصلی نگارش این مقاله است. با رویکردی پسااستعماری، بالاخص با عنایت به نظرات هومی بابا ( 1949)، اثر فرهادی را در جهت روشن کردن رابطۀ میان غرب و شرق در سینمای ایران بررسی می‌کنیم. در این پژوهش، اقتباس فرهادی به عنوان تقلیدی از مرگ فروشندۀ میلر در نظر گرفته می‌شود؛ با مطالعۀ دقیق متن نمایشنامه و فیلم فرهادی، این نتیجه حاصل می‌شود که اقتباس فرهادی صرفاً تقلیدی هومی بابایی از یک نمایشنامۀ آمریکایی نیست و بین مفاهیم بومی سازی و فضای سوم، شناور است. عناصر فرهنگی و اجتماعی غربی و ایرانی در این فیلم به گونه‌ای در کنار هم قرار گرفته‌اند که هم برای مخاطب ایرانی ملموس باشد و هم برای بییندۀ غربی تداعی کنندۀ مرگ فروشنده‌ باشد.
کلیدواژه اقتباس، فروشندۀ فرهادی، مرگ فروشندۀ میلر، تقلید، بومی سازی، فضای سوم
آدرس دانشگاه فردوسی مشهد, ایران, دانشگاه فردوسی مشهد, ایران, استاد ادبیات انگلیسی و ادبیات تطبیقی دانشگاه کالیفرنیا, ایران
پست الکترونیکی behdad@humnet.ucla.edu
 
   Postcolonial Cinematic Adaptation, Mimicry, or Indigenization? Miller’s Death of a Salesman in Farhadi’s Salesman  
   
Authors Zafaranchi Sima ,Ghandeharion Azra ,Behdad Ali
Abstract    Various adaptations are found in the history of Iranian cinema. The connection between Asghar Farhadi’s The Salesman (2016) and Arthur Miller’s Death of a Salesman (1949) was reviewed disparagingly and appraisingly in Iran and the West. Finding the cause of the tension between these contradictory discourses is the main purpose of this paper. With a postcolonial approach, especially with regard to Homi Bhabha’s (1949 ) views, we scrutinize The Salesman to clarify the relationship between the West and the East in Iranian cinema. It is revealed that Farhadi’s adaptation is a mimicry of Miller’s Death of a Salesman; with a close comparative analysis of the text of the play and Farhadi’s film, it is concluded that The Salesman is not merely a Bhabhaian mimicry of an American play but a third space that floats between the concepts of indigenization and mimicry. The interweavement of Western and Iranian cultural and social elements in this film creates a work that is tangible for both the Iranian and the Western audience.
Keywords
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved