>
Fa   |   Ar   |   En
   مقایسه و بررسی ریشه شناختی واژه های زبان هورامی با ریشۀ اوستایی، فارسی باستان و میانه از منظر واج شناسی تاریخی- تطبیقی (مطالعۀ موردی: گویش عبدالملکی)  
   
نویسنده قنبری عبدالملکی رضا ,فیروزیان پور اصفهانی آیلین ,فیروزیان پوراصفهانی آیدا
منبع زبانشناسي و گويش هاي خراسان - 1400 - دوره : 13 - شماره : 2 - صفحه:305 -327
چکیده    زبان‌های هورامی و فارسی که هر دو از خانوادۀ زبان‌های ایرانی غربی‌اند؛ متاثر از زبان اوستایی نیز بوده و تا دورۀ میانه در بسیاری از شکل‌های تلفظ، همسان بوده‌اند. از این رو، زبان هورامی به دلیل نزدیک بودن به ریشه‌های کهن زبان فارسی، منبع خوبی برای احیای صورت‌های مهجور در این زبان است. از آن‌جاکه هورامی در تاثیرپذیری از فارسی جدید تا حد زیادی محتاط بوده است؛ شماری از گویش‌های آن، از جمله گویش عبدالملکی، برخی از ویژگی‌های آوایی زبان‌های قدیمی‌تر ایرانی را در خود حفظ کرده‌اند. با توجه به این موضوع، جستار حاضر با بررسی 76 واژه در گویش عبدالملکی، به کشف ریشه‌های اوستایی، فارسی باستان و میانه در آنها پرداخته است. روش پژوهش حاضر، توصیفی- تحلیلی است. داده‌ها در بخش هورامی، از طریق مصاحبه با گویشورانِ عبدالملکی و با ضبط گفتار آنها، و در بخش فارسی باستان و میانه، با مراجعه به کتاب‌های «تاریخ زبان فارسی» و «فرهنگ کوچک زبان پهلوی»، به ترتیب از خانلری و مکنزی گردآوری شده‌اند. یافته‌های پژوهش نشان می‌دهد واج‌های ،/ k/ ، /ž/ ،/h/ ،/č/ ،/ v/ و /n/ در گویش عبدالملکی، همچنان شکل کهن خود را حفظ کرده و از نظر تحول، به دوره‌های باستان و میانه نزدیک‌ترند. خوشۀ همخوانی /sp/ در این گویش، بازمانده از زبان مادی می‌باشد. همخوان /y/ آغازی فارسی باستان که در فارسی میانه و جدید، بدل به /j/ شده؛ در گویش عبدالملکی همچنان باقی مانده است. واکۀ /i/ باستانی که در تحول تا فارسی جدید، به /a/ تبدیل شده‌اند؛ در این گویش به همان شکل اوستایی و فارسی میانه حفظ شده است. واژه‌هایی که در گویش عبدالملکی مختوم به /a/ هستند از صورت /ag-/ فارسی میانه مشتق شده‌اند. به‌طورکلی گویش مطالعه‌شده در این جستار، از لحاظ تحولات تاریخی واج‌ها نسبت به زبان فارسی جدید محافظه‌کارتر است و ساختار واجیِ آن شباهت زیادی به فارسی باستان و پهلوی دارد.
کلیدواژه واج شناسی، زبان هورامی، گویش عبدالملکی، فارسی باستان، فارسی میانه
آدرس دانشگاه دامغان, ایران, دانشگاه دامغان, ایران, دانشگاه بین المللی امام رضا (ع), ایران
پست الکترونیکی aida.firooziyan@gmail.com
 
   comparison and etymological study of hawrami words with avestan, ancient persian and middle persian from the perspective of historical-comparative phonology (case study: abdolmaleki dialect)  
   
Authors ghanbari abdolmaleki reza ,firooziyan ailin ,firooziyan pouresfahani ayda
Abstract    hawramaic and persian languages as western iranian languages, were influenced by the avestan language and were similar in many forms of pronunciation until the middle ages. so, the hawramaic language, due to its proximity to the ancient roots of persian, is a good source for reviving obsolete forms in this language. since hawrami has been very cautious about being influenced by the modern persian language, a number of its dialects, including abdolmaleki dialect, have retained some of the features of the ancient persian languages. in this regard, the present study, has examined 76 words in abdolmaleki dialect, and has explored the avestan, ancient persian and middle persian roots in them. the method of the present research is descriptive-analytical. data in the hawrami language section, has been gathered through interviews with speakers and recording their speech, and in the section of ancient persian and pahlavi languages, data has been collected from the books &history of persian language& and &small culture of pahlavi language&, by khanlari and mackenzie, respectively. the most salient finding of the present study indicates that the phonemes /a/, /i/, /v/, /č/, /h/, /ž/, /k/, /n/ are the remnants of ancient and medieval periods.
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved