>
Fa   |   Ar   |   En
   دراسة مقارنة لترتیب مکوّنات الجملة فی اللغتین العربیة والفارسیة على ضوء علم التصنیف اللغوی  
   
نویسنده رحمه بسام ,دری نجمه ,عامری حیات ,غلامحسین زاده غلامحسین ,متقی زاده عیسی
منبع بحوث في اللغة العربية - 2021 - دوره : 13 - شماره : 24 - صفحه:101 -126
چکیده    یهتمّ علم التصنیف اللغوی بدارسة التشابهات الترکیبیة بین اللغات فی سیاقٍ متصل. لقد اثبتت الدراسات اللسانیة وجود اشتراکات بین لغات العالم، وهی ما عُرفت بالعالمیات اللغویة او قواعد جرینبرغ العالمیة نسبةً لواضعها. انّ موضوع ترتیب مکوّنات الجملة من اهم المواضیع التی تدرس فی التصنیف اللغوی. فهناک تنوّع بین اللغات على هذا الصعید، مما یشکل ارضیة مناسبة للدراسة التصنیفیة. اضافة الى ذلک، ترتبط اغلب الخصائص اللغویة للغةٍ ما بکیفیة ترتیب المکوّنات الرئیسة للجملة، وهی الفعل، والفاعل، والمفعول. لقد درسنا فی هذا البحث، تسلسلات الفعل والفاعل، والمضاف والمضاف الیه، والصفة والموصوف، والفعل والمفعول فی اللغتین العربیة والفارسیة اللتین تنتمیان الى طبقتین مختلفتین، من حیث ترتیب المکوّنات الرئیسة؛ وذلک بغیة معرفة خصائص تسلسل المکوّنات فی اللغتین، والعوامل الموثرة علیه، والوقوف على وضع اللغتین بالنسبة الى القواعد العالمیة اللغویة الخاصة بتسلسل المکوّنات. لانجاز الدراسة، تمّ جمع الف جملة من النصوص الرسمیة المختلفة لللغتین، کنموذج لغوی وقد اتی ببعضها کامثلةٍ اثناء الدراسة. لقد تبیّن ان اللغة العربیة توافق ما ذهب الیه علماء اللغة بالنسبة للغات vso، کما انها تتناسب مع القواعد العالمیة ذات الصلة. بالمقابل، تخالف الفارسیة ببعض خصائصها آراء العلماء بالنسبة للغات sov، کما هناک تباین فی انطباقها مع القواعد العالمیة، فهی توافق فی قاعدةٍ وتخالف فی اخرى. مما توصلت الیه هذه المقالة ایضا حریة تسلسل المکوّنات فی اللغتین، مما یستخدم عادةً لابراز اهمیة احد المکوّنات من خلال تقدیمه على مکوناتٍ اخرى فی الجملة.
کلیدواژه علم التصنیف اللغوی، القواعد العالمیة اللغویة، ترتیب مکوّنات الجملة، اللغة العربیة، اللغة الفارسیة
آدرس جامعه دمشق, قسم اللغه العربیه وآدابها, سوریا, جامعه تربیت مدرس, قسم اللغه العربیه وآدابها, ایران, جامعه تربیت مدرس, قسم اللغه العربیه وآدابها, ایران, جامعه تربیت مدرس, قسم اللغه العربیه وآدابها, ایران, جامعه تربیت مدرس, قسم اللغه العربیه وآدابها, ایران
پست الکترونیکی motaghizadeh@modares.ac.ir
 
   A Comparative Typological Study of Word Order in Persian and Arabic Languages  
   
Authors Rahmeh Bassam ,Dorri Najmeh ,Aameri Hayat ,Gholamhoseinzadeh Gholamhosein ,Motagizadeh Esa
Abstract    Typology is a branch of linguistics that examines structural similarities between languages. Typological studies have shown that different languages ​​of the world have commonalities called language universals or Greenberg’s Universals, named after the author. The study of word order is one of the most important topics in the typology of languages because languages ​​have a variety of patterns in this area, and that is what creates the right atmosphere for typological classifications. In addition, most of the linguistic properties of a language are related to how its main components (verbs, subjects, and objects) are arranged. In the present study, the authors studied the sequences of the verb and the subject, the genitive and noun, the adjective and noun, the verb and the object in Arabic and Persian languages, which belong to two different classes of languages in terms of the arrangement of the main components. The main purpose of the present study was to identify the characteristics of the sequences of the components in the two languages as well as the factors affecting them and to examine the status of the two languages in relation to the language universals related to components. To this end, onethousand sentences from different official texts of the two languages were collected as a linguistic model. Some of these sentences are presented in this paper. The findings of the study showed that the Arabic language corresponds to what linguists have stated with regards to VSO word order as it is compatible with the relevant language universals. In contrast, Persian is inconsistent with the opinions of linguists regarding SOV languages in some of its characteristics. In addition, the Persian language fluctuates in terms of adaptation to language universals. It is compatible with some universals, but not with others. The findings also showed that both languages have the same freedom in sequencing their components in sentences. This is a feature to highlight the importance of one component over another by moving that component to the beginning of the sentence before the other components.
Keywords
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved