>
Fa   |   Ar   |   En
   transcreation and new historicism in terms of althusser’s ideology in the translations of saadi’s gulistan  
   
نویسنده ehterami elham ,marzban amir
منبع journal of language and translation - 2021 - دوره : 11 - شماره : 3 - صفحه:35 -55
چکیده    This research aimed to study four translations of saadi’s gulistan by four english translators during three centuries in england, from the 19^th to the 21^st centuries, namely gladwin (1806), burton (1888), platts (1904), and thackston (2008) in terms of transcreation and althusser’s ideology, in order to find the effect of the dominant ideology of england on the translators while rendering a piece of persian literature. in this descriptive study, 30 anecdotes selected purposefully were examined. all the relevant features were extracted, compared, and contrasted with the original and subsequently the data were analyzed using the chi-square procedure. the result indicated no significant difference among the translations in question in terms of ideology and transcreation although huge differences among some elements are perceivable, which could provide significant evidence in the existence of hidden ideology in the translations in question. moreover, transcreation was most frequently used in thanckston’s translation while gladwin’s had the highest frequency of isa.
کلیدواژه althusser’s ideological state apparatuses; culture; farahzad’s three-dimensional model of translation criticism; transcreation; translation strategies
آدرس islamic azad university‚ science and research branch, english department, iran, islamic azad university‚ qaemshahr branch, english department, iran
پست الکترونیکی a.marzban@qaemiau.ac.ir
 
     
   
Authors
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved