|
|
بررسی شناختی نگاه ابزاری به زن در جوامع زبانی روسی و یونانی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
اکبرپور حامد ,علیزاده علی ,شریفی شهلا
|
منبع
|
مطالعات ميان فرهنگي - 1401 - دوره : 17 - شماره : 50 - صفحه:99 -118
|
چکیده
|
هدف از انجام این پژوهش بررسی و مقایسۀ شناختی فاصلۀ فرهنگی دو جامعۀ زبانی نامتجاور روسیه و یونان در میزان نگاه ابزاری به زن از دیدگاه زبانشناسی فرهنگی است. برای این منظور 330 ابزارواژۀ رایج در فهرست جامع آلمانی در این دو زبان معادلیابی شده و سپس بسامد جنس دستوری مونث در آنها به مثابه یک شاخص در چهارچوب نظری تحقیق استحصال گردید. نتایج آزمون کایدو با سطح معنیداری 0/416 نشان میدهد که اختلاف بین دو بسامد معنیدار نیست اما کماکان وجود دارد و جنس دستوری مونث در ابزارواژگان یونانی بیشتر از روسی است. معنادار نبودن این اختلاف را میتوان در تقارب فرهنگی مبتنی بر بنیادهای مذهبی مشترک، سرایت مفهومسازیهای فرهنگی یونانی به روسیه، اشتراکات ابعاد فرهنگی هوفاستیده و نزدیکی ارزشهای بنیادین انسانی یافت و بازنمایی وجود این اختلاف را در قوانین مربوط به تنفروشی زنان و شاخص فرهنگی بیبندباری مشاهده کرد که بر این اساس نگاه ابزاری به زن میان روسیزبانان روسیه کمتر از یونانیزبانان یونان بهدست داده شد.
|
کلیدواژه
|
زبانشناسی فرهنگی، زبانشناسی شناختی، زبان روسی، زبان یونانی، ابزارانگاری زن، جنس دستوری
|
آدرس
|
دانشگاه فردوسی مشهد, گروه زبان شناسی, ایران, دانشگاه فردوسی مشهد, گروه زبان شناسی, ایران, دانشگاه فردوسی مشهد, گروه زبان شناسی, ایران
|
پست الکترونیکی
|
sh-sharifi@um.ac.ir
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a cognitive study of the instrumental view towards women in russian and greek linguistic communities
|
|
|
Authors
|
akbarpour hamed ,alizadeh ali ,sharifi shahla
|
Abstract
|
the purpose of this study is to study and cognitively compare the cultural distance between the two non-adjacent language communities of russia and greece in terms of instrumental view towards women from the perspective of cultural linguistics. for this purpose, 330 common tool-words in the comprehensive german list were equated into these two languages and then the frequency of feminine grammatical gender in them was extracted as an indicator in the theoretical framework of the research. the results of the chi-square test with a significance level of 0.416 show that the difference between the two frequencies is not significant but still exists and the feminine grammatical gender in greek tool-words is more than russian. the insignificance of this difference can be found in the cultural convergence based on common religious foundations, the spread of greek cultural conceptualizations to russia, the commonalities of hofstede’s cultural dimensions and the proximity of basic human values. on the basis of this study, the instrumental view towards women among russians is less than the greek.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|