|
|
جامعهشناسی پیامدهای زبانی در نسل دوم مهاجران (موردپژوهانه: رمان «تحت سماء کوبنهاغن» اثر حوراء النداوی)
|
|
|
|
|
نویسنده
|
کاظم زاده نسرین ,صالحی پیمان
|
منبع
|
لسان مبين - 1401 - دوره : 14 - شماره : 50 - صفحه:93 -116
|
چکیده
|
یکی از جنبههای با اهمیت مهاجرت که از نیمه دوم قرن بیستم و بهویژه در دهههای اخیر، مورد توجه پژوهندگان مختلف و از آن جمله جامعهشناسان زبان قرار گرفته، پیامدهای زبانی مهاجرت است. با تمام تنوعی که مهاجرت از نظر نوع و ابعاد در کشورهای مختلف دارد، پیامدهای زبانی کم وبیش مشابهی در همه نمونههای آن بهچشم میخورد. نسل دوم مهاجران که در غربت بهدنیا آمده و یا در کودکی بههمراه والدین خود مهاجرت کردهاند، برخوردهای زبان مادری و میزبان در آنان ملموستر است. رمان «تحت سماء کوبنهاغن» حوراء النداوی رماننویس معاصر عراقی روایتگر گروهی از مهاجران نسل دوم عراقی در کشور دانمارک میباشد که در نتیجه همانندی با جامعه میزبان، زبان و فرهنگ سرزمین مادری در آنان کم رنگ شده، این موضوع علاوهبراین نوعی سردرگمی هویتی را نیز برایشان در پیداشته است. این مقاله بر آن است تا بهشیوه توصیفی- تحلیلی و با تکیه بر ادبیات جامعهشناسی زبان، پیامدهای زبانی مهاجرت را در نسل دوم مهاجران این رمان بررسی نماید. نتایج گویای آن است که دوزبانگی غالب، قرضگیری واژگانی و آوایی، تغییر زبان و در مواردی حفظ زبان و تطابق زبانی از مهمترین پیامدهای مهاجرت در نسل دوم میباشد. لازم بهذکر است نقش والدین در بروز اینگونه پیامدها چشمگیر میباشد.
|
کلیدواژه
|
جامعهشناسی زبان، نسل دوم، مهاجرت، حوراء النداوی، تحت سماء کوبنهاغن
|
آدرس
|
دانشگاه تربیت مدرس, ایران, دانشگاه ایلام, ایران
|
پست الکترونیکی
|
salehi.payman@yahoo.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sociology of linguistic consequences in second generation of emigrants (a case study:of hura al-nadavi “tahta samᾱe kopenhagen” )
|
|
|
Authors
|
kazemzadeh nassrin ,salehi payman
|
Abstract
|
one of the important aspects of migration, which has been considered by various researchers, including the language community, since the second half of the twentieth century, especially in the recent decade, is the linguistic consequences of migration. the second generation of immigrants, who were born in exile or immigrated with their parents as children, are more prone to mother-tongue encounters.novel “ tahta samae kopenhagen” contemporary iraqi novelist hura al-nadavi narrates a group of second-generation iraqi immigrants in denmark who, as a result of their resemblance to the host society, the language and culture of their homeland, have faded has also led to some sort of identity confusion for them.this article intends to analyze the linguistic consequences of migration in the second generation of immigrants in this novel in a descriptive-analytical way and relying on the literature of language’s society.the results indicate that the dominant bilingualism, borrowing of vocabulary and phonetics, language change and in some cases language preservation and language adaptation are the most important consequences of second generation. it should be noted that the role of parents in the occurrence of these consequences is eye-catching.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|