|
|
بررسی جنبههای بلاغی زبان در تفسیر کشفالاسرار
|
|
|
|
|
نویسنده
|
نجفی مریم ,نیکخواه مظاهر ,رضاپوریان اصغر
|
منبع
|
مطالعات زباني و بلاغي - 1397 - دوره : 9 - شماره : 17 - صفحه:235 -260
|
چکیده
|
کشفالاسرار بهعنوان یک کتاب منثور پارسی، ویژگیهای کلامی، واژگانی، صرفی و نحوی فراوانی دارد که هریک در جای خود قابلتوجّه است. شاید مهمترین آنها موزون بودن نثر و توجّه بسیار میبدی به زبان کهن پارسی چه در برگزیدن واژهها و چه در دستور زبان باشد که خواندن این متن را جذّابتر کرده است.با توجّه به اینکه نوبت سوم این تفسیر، یعنی بخش تفسیر عرفانی از تنوّع زبانی و موضوعی برخوردار است و جنبه ادبی و هنری زبان غلبه دارد و میبدی هم از دیدگاه شریعت و هم از دیدگاههای متفاوت اهل طریقت چون اهل زهد، اهل عشق و اهل سُکر به بیان موضوعات موردنظر خود میپردازد و در بیان هرکدام از دیدگاهها نیز زبان، ویژگیهای متفاوتی مییابد، بررسی سبکشناسانه ویژگیهای زبانی این تفسیر ارزشمند – بهویژه در نوبت سوم – ضروری به نظر میرسد. بنابراین پژوهش حاضر بهمنظور آشکارکردن ارزشهای بلاغی و زبانیِ تفسیر میبدی، این فرضیه را ثابت میکند که زیبایی بخش سوم کشفالاسرار میبدی افزون بر وجود صُور گوناگون خیال و شگردهای مرتبط با موسیقی کلام، مرهون ترفندهای ادبی برخاسته از جنبههای بلاغی زبان است. روش تحقیق در این پژوهش بهصورت توصیفی و تحلیل محتوا در خصوص ویژگیهای سبکی (زبانی) نوبت سوم تفسیر کشفالاسرار است.
|
کلیدواژه
|
سبکشناسی، زبان، هنجارگریزی، آشناییزدایی، کشفالاسرار
|
آدرس
|
دانشگاه آزاد اسلامی واحد شهرکرد, گروه ادبیات, ایران, دانشگاه آزاد اسلامی واحد شهرکرد, گروه ادبیات, ایران, دانشگاه آزاد اسلامی واحد شهرکرد, گروه ادبیات, ایران
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Examining the Language's Rhetorical Aspects in the Interpretation of Kashf alAsrar
|
|
|
Authors
|
Najafi Maryam ,Nikkhah Mazaher ,Rezaporian Asghar
|
Abstract
|
The discovery of alAsrar as a Persian prose book has verbal, lexical, spatial and syntactic features that each one is remarkable in its place. Perhaps the most important of them is the level playing of prose and the great attention paid to Old Persian language – both in the selection of words and in grammar –that makes reading this text more attractive. Considering that the third turn of this interpretation, that is, the mystical interpretation part of language and subject diversity, has a dominant literary and artistic aspect of language. From the point of view of the Religion, as well as from different perspectives of Sufi, you, from the perspective of the wise, the loveloving, and the sectarian, spoke of your subjects. And in the expression of each of the views, the language also has different characteristics; the linguistic analysis of the linguistic features of this valuable comment especially in the third turn seems essential. Therefore, the present study demonstrates the following hypothesis in order to reveal the rhetorical and linguistic values of Meybod's interpretation: The beauty of the third part of the collection, in addition to the variety of archetypes and techniques associated with the music of the word, is due to literary tricks from the rhetorical aspects of language. The research method in this research is descriptive and analyzes the content about the style (language) of the third turn of Kashf alAsrar.
|
Keywords
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|