>
Fa   |   Ar   |   En
   چالشهای سبک نوشتار در نویسه گردانی ماشینی خطوط فارسی و سرلیک تاجیکی  
   
نویسنده رحیمی محسن
منبع سبك شناسي نظم و نثر فارسي (بهار ادب) - 1394 - دوره : 8 - شماره : 2 - صفحه:493 -514
چکیده    نویسه گردانی یا (transliteration) معمولاً برای نمایش صحیح آوایی کلمات بیگانه در نوشتار به کار گرفته میشود. در صورتیکه یک زبان به دو خط مختلف نوشته شود، خوانش محتوای نوشته شده از طریق نویسه گردانی قابل انجام خواهد بود. خطوط فارسی و سرلیک از جمله خطوطی هستند که دارای یک زبان مشترک و دو شیوه نمایش (خط) متفاوت هستند. این مقاله در آغاز به تاریخچه تغییر خط در تاجیکستان از فارسی به لاتین و سرلیک پرداخته و به مقایسه نویسه های فارسی و سرلیک اشاراتی داشته است. سپس با بررسی یک ابزار نویسه گردانی رایانه ای جهت تبدیل سریع و هوشمند محتوای فارسی در دو سوی خطوط فارسی و سرلیک، نقاط قوت و ضعف این روش را برشمرده و چالشهای سبک نوشتار فارسی تاجیکی و ایرانی را در این فرایند تبدیلی مقایسه نموده است. همچنین ضمن اشاره به ویژگیهای هر دو خط در این مسیر، راهکارهایی برای توسعه و تکمیل چنین ابزارهایی ارایه داده است. نتایج این پژوهش نشان میدهد برخی دشواریهای منفصل و متصل نویسی فارسی بدلیل استفاده از خطوط سامی چگونه در نسخه سرلیک خط فارسی مرتفع شده و همچنین تاثیر شیوه نگارش روسی تا چه حد بر سبک نوشتار فارسی تاجیکی برجای مانده است.
کلیدواژه سبک نوشتار ,نویسه گردانی ماشینی ,فارسی تاجیکی ,سرلیک
آدرس دانشگاه پیام نور, مربی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پیام نور, ایران
 
     
   
Authors
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved