>
Fa   |   Ar   |   En
   نقد و بررسی دیدگاه گابریل ساوما دربارۀ سوره «فاتحه»  
   
نویسنده همتی محمدعلی ,کشاورزی وفادار ,عساکره فاطمه
منبع تحقيقات علوم قرآن و حديث - 1398 - دوره : 16 - شماره : 4 - صفحه:165 -187
چکیده    گابریل ساوما در سال 2006 میلادی کتاب «قرآن، تفسیر اشتباه، ترجمه‌ی اشتباه و خوانش اشتباه، زبان آرامی قرآن» را نوشت. وی در این کتاب ادعا می‌کند که زبان قرآن، آرامی سریانی است و با این ادعا در صدد اثبات اقتباس قرآن از منابع یهودی مسیحی است. او بررسی سوره‌های قرآن، واژگان فراوانی را به عنوان شاهد ذکر نموده و به تحلیل آنها پرداخته است. نویسنده در بررسی اولین سوره‌ی‌ قرآن با واژه‌ی فاتحه شروع می‌کند و معتقد است سایه‌ی اقتباس حتی بر سر اسم اولین سوره‌ی قرآن نیز افتاده‌است و شواهدی از عهدین، زبان عبری و سریانی ذکر می‌کند که این واژه عربی نبوده بلکه از زبان آرامی _ سریانی اقتباس شده‌است. در این مقاله ضمن ارائه دیدگاه گابریل ساوما به نقد و بررسی آن از جنبه زبان‌شناسی تاریخی تطبیقی در سه زبان عبری، سریانی و عربی می پردازیم. وجود شواهدی از مشتقات این واژه در اشعار جاهلی و شباهت‌های ساختاری و معنایی آن در سه زبان عبری ، سریانی و عربی حاکی از آن است که این واژه اصلی سامی دارد و بررسی‌های انجام شده خلاف ادعای ساوما را اثبات می‌کند.
کلیدواژه فاتحه، گابریل ساوما، آرامی، سریانی، قرآن، عهدین.
آدرس دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم, دانشکده‌ مطالعات تطبیقی قرآن, ایران, دانشکده مطالعات تطبیقی شیراز, گروه علوم و معارف قرآن کریم, ایران, دانشکده مطالعات تطبیقی قرآن, ایران
پست الکترونیکی f.asakere1390@gmail.com
 
   Critique of Gabriel Sawma’s View on “Fātiḥah” ‎  
   
Authors Hemmati Mohammadali ,Keshavarzi Vafadar ,Assakereh Fatemeh
Abstract    In 2006 Gabriel Sawma compiled the book “The Qur’an, Misinterpreted, Mistranslated, and Misread: The Aramaic Language of the Qur’an”. In his book, he claims that the language of the Qur’an is Aramaic Syriac, trying to prove the adoption of the Qur’an from JewishChristian sources. By reviewing the Surahs of the Qur’an, he mentions many vocabulary as witnesses and then analyzes them. He begins by examining the first chapter of the Qur’an with the term Fātiḥah, believing that the shadow of the adaptation has even fallen behind the name of the first chapter of the Qur’an. He cites evidences from the Testaments and the Hebrew and Syriac language, in order to prove that it is not an Arabic word but goes back to the Aramaic Syriac language. In this paper, while presenting Gabriel Sawma’s views, they would be reviewed and criticized from the aspect of comparative historical linguistics in three Hebrew, Arabic and Syriac languages. The existence of the Qur’anic word in Ignorance Age’s poems and the structural and semantic similarities between the word in Arabic, Hebrew, and Syriac Languages prove the fact that it has its root in Sami language, contrary to Sawma’s claims.   Keywords:
Keywords
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved