|
|
فرایند معنییابی با رویکرد ریشهیابی واژگان؛ معنای واژه «رهوا» در قرآن کریم از دریچه زبانهای سامی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
اصغری جواد
|
منبع
|
پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي - 1394 - دوره : 5 - شماره : 13 - صفحه:131 -143
|
چکیده
|
این مقاله به دنبال طرح معنایی جدید از واژه «رهو» در آیه شریفه ﴿وَاتْرُکْ الْبَحْرَ رَهْوًا﴾ (الدّخان/44) است. در کتب لغت و تفسیر، عموماً دو معنای «آرام» و «شکافته» برای این واژه ذکر شده است. در مقاله پیش رو، در این باب، واژهنامههایی چون لسانالعرب، تاجالعروس، المفردات فی غریب القرآن و غالب تفاسیر مهمّ جهان اسلام، از نخستین آن، یعنی تفسیر مقاتلبن سلیمان تا نمونه و المیزان مورد بررسی و استناد قرار گرفته است، امّا نگارنده این مقاله ابتدا این دیدگاه را مطرح کرده است که واژه مزبور در این سیاق قرآنی، معنایی دیگر دارد و آنگاه استدلال نموده است که این واژه، دخیل و از خانواده زبانهای سامی میباشد و از این رو، در واژهنامههای عبری، آرامی و سریانی به جستجوی معنای آن پرداخته است و معانی دیگری را ارائه داده که سازگاری بیشتری با سیاق آیه شریفه دارد.
|
کلیدواژه
|
رهو، قرآن، واژگان دخیل
|
آدرس
|
دانشگاه تهران, گروه زبان و ادبیات عربی, ایران
|
پست الکترونیکی
|
jasghari@ut.ac.ir
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Examination of the Letter "Vav" as a Stylistic Indicator and a Meaning-building Phenomenon between a Causal Sentence and its Purpose in the Holy Quran
|
|
|
Authors
|
|
Abstract
|
In Arabic, the letter “vav” (meaning and) is normally not used to indicate a causal function between a main clause and a subordinate clause of purpose beginning with “causal Lam Mansoub” and a present verb. For example, “(This is) a book which We have revealed to you that you may bring forth men, by their Lord’s permission form utter darkness into light.” This structure is prescribed in standard language based on the rules of Arabic semantics, and it is an instance of separation in rhetoric. This structure is abundantly seen in the Holy Quran, and beside this criteria structure there is another structure in the Holy Quran in which the letter “vav” is placed between the main clause and the subordinate clause of purpose; thus, it is considered defiance from the standards of this structure. The main question in this paper is whether the “vav” is a conjunctive one or a redundancy. This paper takes advantage of the descriptiveanalytical method to extract the verses of the Holy Quran and explain the notions of semantics scholars and interpreters of Quran to introduce this structure as a stylebuilder indicator in the Holy Quran which not only makes the reader think about it, but also generates meaning.
|
Keywords
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|