>
Fa   |   Ar   |   En
   «بیهوده‌کاری» در آیینه‌ی ضرب‌المثل‌های فارسی و عربی  
   
نویسنده میرزایی الحسینی سید محمود
منبع پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي - 1391 - دوره : 2 - شماره : 5 - صفحه:127 -141
چکیده    «مَثَل» مقوله‌ای زبانی- ادبی به‌شمار می آید که از جایگاهی والا در فرهنگ ایرانی و عربی برخوردار است. مثل‌نگاران ایرانی و عرب سعی وافر داشته اند که امثال را گردآوری و ثبت و ضبط نمایند. شیوه ی مثل-پژوهی و تدوین ضرب‌المثل ها بیشتر مبتنی بر شیوه‌ی «دسته‌بندی الفبایی» بوده است و هیچ‌گونه رابطه و پیوند منطقی و معنایی میان امثال به‌چشم نمی‌خورد. نگارنده بر این باور است که دسته‌بندی امثال براساس «حوزه‌های معنایی» می تواند از یک‌سو مثل‌پژوهان و پژوهندگان را در مطالعات مردم‌شناسانه و کشف عناصر فرهنگی و تمدنی ملت‌ها کمک نماید و از سوی دیگر، دستیابی به مثل‌های مربوط به حوزه‌های مختلف را امکان‌پذیر می نماید. در این پژوهش، تلاش شده است ضرب‌المثل های دلالت‌کننده بر «بیهوده‌کاری» در فارسی و عربی بررسی گردد. ابتدا تعاریف گوناگونی از «مثل» از منظر مثل‌پژوهان ایرانی و عرب ارایه شده است؛ آنگاه مجموعه امثال حوزه‌ی مذکور به‌شکل تطبیقی بررسی شده‌اند. این مقاله می تواند در حوزه های مثل‌شناسی و مثل‌نگاری و تطبیق امثال فارسی و عربی با تاکید بر اهمیت «طبقه‌بندی معنایی» امثال نه «دسته‌بندی الفبایی» آنها کاربرد داشته باشد. نگارنده رفتارهای بیهوده، نسنجیده، غیر منطقی، متهورانه و عاری از هرگونه دوراندیشی، سنجیدگی و ظرافت را به‌عنوان یک آسیب اجتماعی و فرهنگی تلقی کرده و سعی نموده است تا ابعاد گوناگون بیهوده کاری را در امثال فارسی و عربی تجزیه و تحلیل نماید.
کلیدواژه مَثَل ,حوزه‌ی معنایی ,بیهوده‌کاری ,امثال تطبیقی
آدرس دانشگاه لرستان, ایران
 
     
   
Authors
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved