|
|
حرف شرط «اگر» در دستور زبان فارسی و معادلهای آن در زبان عربی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
کاظمی نجف آبادی سمیه ,ابن الرسول محمدرضا ,زرکوب منصوره
|
منبع
|
فنون ادبي - 1395 - دوره : 8 - شماره : 1 - صفحه:27 -42
|
چکیده
|
ترجمه جملههای شرطی به دلیل منطبق نبودن ساختار نحوی دو زبان فارسی و عربی، همواره مشکلاتی برای مترجم پدید میآورد. یکی از جوانب این دشواری ناشی از انطباق نداشتن ادوات شرط فارسی و عربی است؛ بدین معنی که بیشتر جملههای شرطی در زبان فارسی با حرف شرط «اگر» بیان میشود، در حالی که در زبان عربی بیش از یک واژه معادل حرف شرط «اگر» قرار میگیرد. با توجه به اهمیت معنایی جملههای شرطی در متون دینی و ادبی و به منظور ایجاد تعادل میان ساختار نحوی دو زبان فارسی و عربی در فرایند ترجمه، پژوهش حاضر بر آن است با بررسی و تحلیل ساختار نحوی جملههای شرطی زبان فارسی و عربی و تامل در کیفیت قواعد نحوی آن، الگوهایی برای برگرداندن جملههای شرطی فارسی با حرف شرط «اگر» به عنوان اصلیترین ادات شرط، به زبان عربی به عنوان زبان مقصد ارائه کند.
|
کلیدواژه
|
جمله شرطی، اگر، زبان فارسی، زبان عربی، ترجمه
|
آدرس
|
دانشگاه اصفهان, ایران, دانشگاه اصفهان, ایران, دانشگاه اصفهان, ایران
|
پست الکترونیکی
|
zarkoobm@yahoo.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
About the condition of
|
|
|
Authors
|
Kazemi Najafabadi Somaye ,Ibn or-Rasul Sayed Mohammad Reza ,Zarkub Mansure
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|