>
Fa   |   Ar   |   En
   ابّان بن عبدالحمید لاحقی و بازآفرینی نوشته های پهلوی  
   
نویسنده ایمانیان حسین
منبع زبان و ادبيات عربي - 1391 - دوره : 4 - شماره : 6 - صفحه:1 -16
چکیده    ازآنجاکه در دوره عباسی زبان و فرهنگ ایرانی اندکی از هویت ازدست رفته خود را بازیافت، این عصر در تاریخ زبان و ادب پارسی مرحله ای مهم به شمار می آید. در همین زمان است که جنبش شعوبیه به اوج قدرت و فعالیت خود می رسد. شعوبیان، گاه با شمشیر و مبارزه رودررو، و گاه به وسیله قلم، در تلاش برای احیای شکوهِ تمدنِ ایرانِ باستان و اثبات نبوغ ایرانی بودند. ایشان، اگر چه در هردو میدان اکثراً ناکام ماندند، سهمی بارز در نوزایی و احیای دوباره زبان، و فرهنگ پارسی پیش از اسلام داشتند. دراین میان، ابّان بن عبدالحمید لاحقی، شاعرِ ایرانی الاصلِ عرب زبان، با به نظم درآوردن بسیاری از نوشته های مهمِ تاریخی حماسی و اخلاقی-تربیتیِ مربوط به ایران پیش از اسلام، به زبان عربی، نقش مهمی در این جریان ایفا نموده است، کتاب هایی مانند کلیله و دمنه، سیره انوشیروان، کارنامه اردشیر، کتاب مزدک (مَردَک)، سندبادنامه و بلوهر و بوذاسف. در جستار پیشِ رو، نگارنده کوشیده، پس از نگاهی کوتاه به زندگینامه و کارنامه هنری ابّان، به انگیزه های اصلی وی در به نظم درآوردن این کتابها دست یابد. به نظر می‌رسد ابّان، مانند ابن مقفع و بسیاری از ایران دوستان عصر عباسی، قصد داشته از راه این ترجمه ها خرد و فرهنگ ایرانِ باستان را ـ هرچند در قالب زبان عربی ـ‌ زنده نگاه دارد.
کلیدواژه ابّان بن عبدالحمید لاحقی ,ترجمه منظوم ,نوشته های پهلوی ,کلیله و دمنه ,شعوبی گری ,Abban Ibn Abd al-Hamid Laheqi ,versified translation ,Pahlavi writings ,patriotism
آدرس دانشگاه کاشان, استادیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه کاشان, ایران
پست الکترونیکی h_i1361@yahoo.co.uk
 
     
   
Authors
  
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved