>
Fa   |   Ar   |   En
   بررسی نوع اقتباس شیار 143 از کتاب‌های چشم سوم و اختر و روزهای تلواسه  
   
نویسنده مرادخانی صفیه ,پیرداده بیرانوند محمد
منبع ادبيات پايداري - 1399 - دوره : 12 - شماره : 23 - صفحه:201 -228
چکیده    سینمای اقتباسی، روش مناسبی برای تبدیل آثار ادبی به آثار تصویری است. با این روش می‌توان حوزۀ شنیداری را با حوزه دیداری وصل و برد تاثیرگذاری اثر را افزون‌تر نمود. در جهان غرب از این روش برای انتقال فرهنگ خود به دیگر ملل بهرۀ فراوانی برده‌اند و می‌برند. در ایران نیز برخی از کارگردانان و فیلم‌نامه‌نویسان ایرانی از این روش بهره برده‌اند. خانم نرگس آبیار، یکی از موفق‌ترین کارگردان‌ها در گونۀ سینمای اقتباسی- حداقل در مرزهای ایران- است. او با تولید فیلم شیار 143 از روی رمان «چشم سوم» و کتاب «اختر و روزهای تلواسه» توانست بستری را برای انتقال مظلومیت مادران مفقودین جنگ فراهم آورد. او با بهره بردن از شیوۀ اقتباس آزاد و ایجاد تغییراتی- همچون مکان، نام افراد، تعداد شخصیت‌های فیلم نسبت به کتاب، تغییر در برخی کنش‌های افراد فیلم نسبت به کتاب و ... - سعی در ایجاد رابطه‌ای عاشقانه- همچون یعقوب و یوسف- میان مادر و فرزندی را دارد که با جنگ، میان او و فرزند فاصله افتاده است و مانع وصل را رادیوی بر کمر مادر قرارداده؛ رادیویی که با باز شدن آن از کمر مادر، دیدار میسر می گردد. در این مقاله ما برآنیم تا با بررسی تفاوت‌ها و تشابهات میان فیلم شیار 143 و رمان چشم سوم و اختر و روزهای تلواسه نوع اقتباس اثر و میزان وفاداری فیلم نسبت به کتاب را بسنجیم. این مقاله به روش تحلیلی- توصیفی تدوین شده است.
کلیدواژه سینما و ادبیات دفاع مقدس، رمان چشم سوم، کتاب اختر و روزهای تلواسه، فیلم شیار 143
آدرس دانشگاه لرستان, دانشکده زبان و ادبیات فارسی, ایران, دانشگاه لرستان, دانشکده زبان و ادبیات فارسی, ایران
 
   An Investigation of the Type of ’Track 143’ Adaptation of The Books ’The Third Eye’ and ’Akhtar and Agitation Days’  
   
Authors Moradkhani Safiye ,Pirdadeh Biranvand Mohammad
Abstract   
Keywords
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved