>
Fa   |   Ar   |   En
   ترجمه ماشینی مبتنی بر مدل مبدل برای گویش‌های لری بویراحمدی و یزدی به فارسی معیار و گسترش منابع زبانی رایانشی مرتبط  
   
نویسنده بهمنی زهرا ,میربیگی محدثه ,هاشمی دیجوجین نگین ,نوری مرضیه ,امانی مهسا ,عسگری احسان الدین ,سلیمانی باغشاهی مهدیه ,بیگی حمید ,موقر علی ,مقیمی افضل
منبع زبان و زبان شناسي - 1402 - دوره : 19 - شماره : 37 - صفحه:153 -172
چکیده    با وجود تلاش‌های گسترده رایانشی بر روی گویش معیار فارسی، سایر لهجه‌ها و گویش‌ها و زبان‌های ایرانی کمتر مورد توجه محققین حوزه زبان‌شناسی رایانشی قرار گرفته‌اند. یکی از مهم‌ترین چالش‌های کار رایانشی بر روی این تمایز‌های زبانی، نبود یک مجموعه داده دیجیتال و استاندارد است. در این پژوهش اولین مجموعه داده تک‌زبانه و نیز داده موازی بر روی گویش‌های لری و یزدی که گویش‌هایی با منابع محدود محسوب می‌شوند، در مقابل فارسی معیار ارائه شده‌ است. در ادامه مدل‌های یادگیری ژرف ترجمه ماشینی کدگذار-کدگشا در دو نوع مدل شبکه عصبی بازگشتی و مدل ژرف مبدل برای این گویش‌ها به فارسی معیار توسعه یافته و ارزیابی گردیده است. در این پژوهش که اولین تلاش محاسباتی روی این دو گویش محسوب می‌شود، برای ترجمه لری به فارسی و فارسی به لری به امتیاز bleu به ترتیب 7/39 و 3/29 رسیدیم. این امتیاز برای گویش یزدی به فارسی معیار و برعکس به 0/73 و 0/77 رسید. که نشان می‌دهند پژوهش‌های فراتری برای توسعه منابع زبانی برای این زبان نیاز است.
کلیدواژه پردازش زبان طبیعی، گویش لری، گویش یزدی، ترجمه تمایزهای زبانی ایرانی، مدل یادگیری ژرف ترجمه ماشینی
آدرس دانشگاه صنعتی شریف, دانشکده مهندسی کامپیوتر, گروه هوش مصنوعی, ایران, دانشگاه صنعتی شریف, دانشکده مهندسی کامپیوتر, گروه هوش مصنوعی, ایران, دانشگاه صنعتی شریف, دانشکده مهندسی کامپیوتر, گروه هوش مصنوعی, ایران, دانشگاه صنعتی شریف, آزمایشگاه پردازش هوشمند متن و زبان, گروه هوش مصنوعی, ایران, دانشگاه صنعتی شریف, دانشکده مهندسی کامپیوتر, گروه هوش مصنوعی, ایران, موسسه تحقیقاتی محاسباتی قطر, قطر, دانشگاه صنعتی شریف, دانشکده مهندسی کامپیوتر, گروه هوش مصنوعی, ایران, دانشگاه صنعتی شریف, دانشکده مهندسی کامپیوتر, گروه هوش مصنوعی, ایران, دانشگاه صنعتی شریف, دانشکده مهندسی کامپیوتر, گروه هوش مصنوعی, ایران, , ایران
پست الکترونیکی afzalmoghimei@gmail.com
 
   linguistic resources and transformer-based models for the machine translations between luri and yazdi dialects versus standard persian  
   
Authors bahmani zahra ,mirbeygi mohaddeseh ,hashemi dijujin negin ,nouri marzieh ,amani mahsa ,asgari ehsan ,soleymani baghshah mahdieh ,beigy hamid ,movaghar ali ,moghimi afzal
Abstract    despite recent advances in developing language technologies for the standard persian dialect, the official iranian language, a large number of iranian language variations remained computationally unexplored. iranian languages, e.g., kurdi, azeri, and many persian dialects are examples of low-resource language distinctions lacking significant linguistic resources such as machine-readable lexicons or part-of-speech (pos) taggers. efforts in developing language technologies for such languages can significantly contribute to language survival in the digital era and promote cultural diversity. to the best of our knowledge, for the first time, we created linguistic resources for the luri and the yazdi dialects by introducing the first parallel corpora between these language variations and the modern persian language. in this study, we train neural encoder-decoders (1) recurrent sequence-to-sequence and (2) transformer-based machine translation models and evaluate the trained model using bleu score on an unseen test dataset.availability of datasets and models: datasets are available here at https://github.com/language-ml/dataset_yazdi_luri.git
Keywords natural language processing ,luri dialects ,yazdi dialect ,translations of persian languages ,deep neural translation
 
 

Copyright 2023
Islamic World Science Citation Center
All Rights Reserved