|
|
بررسی ویژگی های سبکی و بلاغی قصّه عامیانه «مَد هُمالت» براساس نسخهای ناشناخته
|
|
|
|
|
نویسنده
|
موسوی طاهره ,قلاوندی زیبا
|
منبع
|
پژوهش زبان و ادبيات فارسي - 1400 - شماره : 63 - صفحه:35 -63
|
چکیده
|
پاره مهمی از ادبیات شفاهی به قصّه های عامیانه اختصاص یافته است. نسخۀ یگانه «قصّۀ مَدهُمالت» ذیل شماره 803 در مجموعۀ نسخ خطی ایندیاآفیس لندن نگهداری می شود. با توجه به قرائن درون متنی و سبک شناسی نسخه، این قصّه در عصر صفوی و در دربار گورکانیان نگاشته شده است. این قصّۀ دلکش که نمونۀ زیبای نثر پارسی شبه قاره است سرنوشت مَنوهر، شاهزاده شهر کنکر، را روایت می کند که با وساطت پریان، عاشق مَدهُمالت، شاه دخت شهر مهارس، می شود و سرانجام پس از دشواری های بسیار، به وصال وی دست می یابد. قصّۀ مدهمالت در عین حال که یک رمانس عامیانه است، اما نثر آن از صنایع و ظرایف بلاغی آکنده است. پژوهش حاضر با تکیه بر شیوۀ توصیفی - تحلیلی به بررسی این نسخه پرداخته تا ویژگی های زبانی و فکری، و ظرافت های سبکی، ادبی و بلاغی آن را تبیین و تحلیل کند. نثر موسیقایی قصّه به همراه کاربرد صنایع لطیف ادبی، موجی از جذابیت های زبانی را در سراسر این اثر جاری ساخته است. فضای فکری و فرهنگی سرزمین هند و نیز عناصر بومی و اقلیمی این سرزمین در قصّه آشکارا بازتاب یافته است. از رهگذر این پژوهش، و در خلال معرفی یک نسخه منحصربهفرد، نقش کلیدی زبان و ادب پارسی در شبه قاره در دورۀ تیموری و صفوی جلوه و بروز بیشتری می یابد.
|
کلیدواژه
|
منوهر و مدهمالت، قصّه عاشقانه، ادبیات شبه قاره، سبکشناسی، نسخۀ خطی
|
آدرس
|
دانشگاه سلمان فارسی کازرون, ایران, دانشگاه سلمان فارسی کازرون, گروه زبان و ادبیات فارسی, ایران
|
پست الکترونیکی
|
ziba.ghalavandi@gmail.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Survey of stylistic and rhetorical features of the folk tale Madhumalat based on an unknown version
|
|
|
Authors
|
mousavi tahere ,Ghalavandi Ziba
|
Abstract
|
An Important part of oral literature is devoted to folk tales. The only copy of The Story of Madhumalat under number 803 is kept in the manuscript collection of India Office, London. According to the in-text evidence and stylistics of the version, this story was written in the Safavieh era and in the Gurkanian court.This charming story - which is a beautiful example of sub-continental Persian prose - narrates the fate of Manohar, the prince of Kankar city, who falls in love with Madhumalat, the prince of Mahars city. He through the mediation of fairies, and also, alot of hardships, finally marry Madhumalat. Although Madhumalt's story is a folk romance, its prose is full of rhetorical subtleties.The present research, using the descriptive-analytical method, has surveyed this manuscript to explain and analyze its stylistic, literary and rhetorical features.The musical prose of the story along with the use of delicate literary techniques have added to the linguistic charms of this work. The intellectual and cultural atmosphere of the land of India as well as the indigenous and climatic elements of this land are clearly reflected in this story.Through this research, and during the introduction of this unique manuscript, the key role of the Persian language and literature in the Indian subcontinent during the Timurid and Safavid periods becomes more apparent.
|
Keywords
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|