|
|
به سوی تعریفی تازه از ادبیات تطبیقی و نقد تطبیقی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
نجومیان امیرعلی
|
منبع
|
پژوهش هاي ادبي - 1391 - دوره : 9 - شماره : 38 - صفحه:115 -138
|
چکیده
|
با توجه به رویدادهایی که در چند دهۀ اخیر در حوزۀ ادبیات تطبیقی رخ داده است، نیاز به تعریف تازهای از ادبیات تطبیقی و نقد تطبیقی است. در این مقاله، شاخصهای جدیدی را که برای تعریف تازه ادبیات تطبیقی و رویکردها و روشهای نقد تطبیقی (به ویژه رویکردهای میانرشتهای) باید به آنها توجه شود، برمیشماریم. به گمان نویسنده این مقاله، تحلیل و بازخوانی مفهومهای «دیگری»، «مرز» و «هویت» در شکلگیری شاخصهای نو، بایسته است. با طرح نظریه ترجمه، نشانهشناسی، روایتشناسی، پسااستعماری (به ویژه نظریه مهاجرت) و نظریه فرهنگی، مطالعات تطبیقی نه تنها دچار تحول عظیمی در حوزه مطالعاتی خود شده، بلکه به دنبال آن روششناسی تطبیقی نیز دگرگون شده است و چالش اصلی پیش روی ما، تبیین روش و رویکردهای مطالعات تطبیقی براساس دگرگونی در تعریف مطالعات تطبیقی است. براساس این نظریهها، سه نظریه و روششناسی معرفی خواهد شد و ادعا میشود که نظریه و روش بینامتنی با تعریفهای تازه ادبیات تطبیقی همخوانی بیشتری دارد.
|
کلیدواژه
|
ادبیات تطبیقی، روششناسی، بینامتنیت، گفتگومندی، مطالعات ترجمه، نظریه پسااستعماری، دیگری، مرز، هویت
|
آدرس
|
دانشگاه شهید بهشتی, گروه زبان و ادبیات انگلیسی, ایران
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Towards a New Definition of Comparative Literature and Criticism
|
|
|
Authors
|
|
Abstract
|
Based upon the major events of the past decades in the field ofcomparative literature, there seems to be a need for a new definition ofcomparative literature and comparative criticism. In this essay, thenew characteristics needed for the new definition of comparativeliterature and the approaches and methods of comparative criticism(especially interdisciplinary approaches) will be outlined. Theresearcher believes in order to understand these new characteristics,one needs to analyze and re-read the concepts of “the other”, “border”and “identity”. With the advent of translation theory, semiotics,narrative theory, postcolonial theory (especially diaspora theory) andcultural theory, there appeared drastic changes not only in the field ofcomparative studies but also in the methodology of comparativestudies. Therefore, the challenge we face at the moment is theexplanation of the approaches and methods based upon the newdefinitions. Consequently, three major theories and methodologies areproposed and it is claimed that the intertextual theory and methodsmatch best with the new definitions of comparative literature.
|
Keywords
|
Comparative Literature ,Methodology ,intertextuality ,Dialogism ,Translation Studies ,Postcolonial Theory ,The Other ,Border ,Identity
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|