فارسی گویی و فارسی گزینی اسماعیل جرجانی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
محمدی فشارکی محسن ,نصری گلپر
|
منبع
|
پژوهش هاي ادبي - 1389 - دوره : 7 - شماره : 28 - صفحه:97 -122
|
چکیده
|
کتاب ذخیره خوارزمشاهی (نگاشته سید اسماعیل جرجانی)، از بنیانهای گرانسنگ طب سنتی ایران و دانشنامه ای کم نقصان از دانستنی های پزشکی تا زمان مولف است که به زبان پارسی شیوا و به گونه ای آسان یاب نگاشته شده است. پارسیگویی و پارسیگُزینی اسماعیل جرجانی در روزگاری که زبان تازی، زبان دانش و ابزار پیوند با جهان دانش بود، شایسته تامل است. او کوشیده است تا برای واژگان و مصطلحات طبی و دارویی از برابرهای فارسی استفاده کند؛ اما برای اینکه این پارسی نویسی، کارکرد و دلالت زبان را خدشه دار نکند در بیشتر موارد ابتدا واژه عربی را که در آن روزگار مرسومتر بوده به دست داده و سپس برابرِ پارسی آن را ذکر کرده است.این برابر نهاده های فارسی در آثار جرجانی بویژه در کتاب «ذخیره» پرشمار است. در این مقاله، شمار اندکی از این واژگان، که در کتابهای شعر و نثر هم شواهدی دارد با توضیحاتی آمده است. ابتدا جمله از کتاب ذخیره نقل، و سپس توضیحات و شواهد آن از متون نظم و نثر به دست داده شده است.
|
کلیدواژه
|
اسماعیل جرجانی، ذخیره خوارزمشاهی، برابرهای فارسی واژگان ذخیره
|
آدرس
|
دانشگاه اصفهان, گروه ادبیات فارسی, ایران
|
|
|
|
|
|
|