|
|
بررسی تاثیر قصههای بومی ایرانی- اسلامی در محتوای درسی زبان انگلیسی دانشگاهی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
پارساییان سیده فهیمه ,قهرمانی قاجار سوسن ,صلاحی مقدم سهیلا ,جان احمدی فاطمه
|
منبع
|
مطالعات معرفتي در دانشگاه اسلامي - 1393 - دوره : 18 - شماره : 1 - صفحه:117 -140
|
چکیده
|
هدف: ارایه الگوی تعلیمی مناسب، با تهیه، تدوین و ترجمه انگلیسی متون فاخر و غنی ادبی- اسلامی به ویژه ترجمه داستانهای مثنوی مولوی، منطقالطیر و الهینامه عطار و شاهنامه فردوسی و استفاده از این قصههای بومی ایرانی- اسلامی به عنوان جایگزینی برای محتوای کتابهای رایج وارداتی در کلاسهای عمومی زبان انگلیسی. روش: این پژوهش کیفی و معلم- پژوهنده، سه ترم تحصیلی به طول انجامید. شرکتکنندگان، شش گروه 50-30 نفره از دانشجویان دختر 23-18 ساله درس زبان عمومی دانشگاه الزهرا(س) بودند که در دو گروه مجزا در هر ترم در رشتههای مختلف به تحصیل مبادرت داشتند. در مراحل مختلف چگونگی دریافت و پذیرش این دست متون توسط زبانآموزان، نحوه عملکرد و بازخوردهای آنان و تاثیرات آن بر شکلگیری زبان تولید شده توسط آنان از طریق روشهایی چون: ضبط مشارکت آنان در مباحث و گفتگوهای کلاسی و ارایههای آنان، جمعآوری نوشته و اسناد خلق شده و نظرسنجی از آنان، بررسی شد. یافتهها: زبانآموزان به دلیل احساس قرابت و نزدیکی بیشتر با خالقان این متون بومی، کمتر احساس غربت ذهنی و زبانی کرده، با اعتماد به نفس بیشتر به خلق زبانی آمیخته با معنویت، بینش و تفکر، دغدغههای زندگی حال و هنر و خلاقیت پرداختند. نتیجهگیری: مجموع نتایج نشان میدهد که برگردان انگلیسی متون ادبی فارسی در صورت ادغام با فعالیتهای کلاسی پویا، معنادار و تامّل برانگیز میتوانند زمینه مناسبی را برای ارتقای زبانی و معرفتی زبانآموزان انگلیسی فراهم کنند.
|
کلیدواژه
|
آموزش زبان انگلیسی ,کتابهای رایج وارداتی ,ادبیات کهن ایرانی- اسلامی ,متون درسی
|
آدرس
|
دانشگاه الزهرا (س), دانشجوی دکترای آموزش زبان انگلیسی دانشگاه الزهرا(س), ایران, دانشگاه الزهرا (س), دانشیار دانشگاه الزهرا(س), ایران, دانشگاه الزهرا (س), استادیار دانشگاه الزهرا(س), ایران, دانشگاه الزهرا (س), دانشیار دانشگاه الزهرا(س), ایران
|
پست الکترونیکی
|
janahmad2004@yahoo.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Authors
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|