|
|
نقد ماخذشناسانه و سبکشناسانۀ قطعهای منسوب به رودکی
|
|
|
|
|
نویسنده
|
نیک منش مهدی ,سراج اشرف
|
منبع
|
متن پژوهي ادبي - 1401 - دوره : 26 - شماره : 92 - صفحه:59 -86
|
چکیده
|
رودکی از شاعرانی است که تاکنون دیوان او یافته نشده و مجموعه اشعاری که امروزه از وی در دست است از تذکره ها، فرهنگ های لغت، کتاب های بلاغی و کتاب های تاریخی جمع آوری شده است. مجموعه اشعاری که نفیسی از منابع بیان اشاره فراهم کرده، مبنای بسیاری از پژوهش هایی قرار گرفته که بعدها دربارۀ اشعار رودکی انجام شده است. هرچند وی کوشیده است اشعار منسوب به رودکی و دیگر شاعران را از هم جدا کند، هنوز ابیاتی در دیوان رودکی وجود دارد که از لحاظ سبکی به دوره های بعدی شعر فارسی و شعر دیگر شاعران مانندتر است. در این پژوهش با بررسی تاریخی و سبکشناسی دربارۀ رد انتساب قطعه ای از رودکی با مطلع زیر بحث میشود: مرا ز منصب تحقیق انبیاست نصیب چه آب جویم از جوی خشک یونانیقطعه ای که در دیوان و مجموعه شعرهای رودکی به کوشش نفیسی (1341)، دانشپژوه (1374)، احمدنژاد (1375)، قادر رستم (1391) و دهقانی (1394) جزء اشعار رودکی و در مجموعههای امامی (1387) و شعار (1389) جزء اشعار منسوب به رودکی ذکر شده است. نخجوانی (1333) آن را در «دیوان قطران» آورده و رواقی (1399) نیز شاعرآن را قطران نوشته است. براساس نتایج پژوهش، قدیمی ترین منابعی که این قطعه در آنها به رودکی و قطران نسبت داده شده، مربوط به پس از قرن یازدهم است. از لحاظ سبکی استفادۀ زیاد از واژه های عربی، فراوانی واژه ها و تصاویر انتزاعی، وجود عبارتهای دینی، شرع گرایی و فلسفه ستیزی و تفاخر، انتساب آن را به رودکی و قطران رد می کند. این ویژگی ها نشانگر سبک شعر در قرن ششم است.
|
کلیدواژه
|
رودکی، قطران تبریزی، متنشناسی انتقادی، سبکشناسی .
|
آدرس
|
دانشگاه الزهرا, گروه زبان و ادبیات فارسی, ایران, دانشگاه الزهرا, ایران
|
پست الکترونیکی
|
a.seraj@alzahra.ac.ir
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Sourceology and Stylistic Critique of a Fragment Attributed to Rudaki
|
|
|
Authors
|
Nikmanesh Mahdi ,Seraj Ashraf
|
Abstract
|
Rudaki is one of the poets whose poetry collection has not been found and the existing poems attributed to him have been collected from various sources such as biographies, dictionaries, rhetorical and historical books. Nafisi studied the cited resources and collected the attributed poems to Rudaki and published them which were taken as the basis for the next research on Rudaki’s poems. Although Nafisi tried to make a distinction between the attributed poems to Rudaki and poems of other poets in the book, there are still some verses in Rudaki’s book of collected poems that are stylistically more similar to the poems of other poets and later periods of Persian poetry. This research studies the rejection of the attribution of a fragment by the following openingverse regarding Rudaki in a historical and stylistic manner: I use the spirit of the prophets / What water can I get from the dry river of the Greeks?, which is addressed in the Rudaki Divan Nafisi (1963), Daneshpajooh (1996), Ahmadnejad (1997), Ghader Rostam (2013), and Dehghani (2016), and in Emami’s collection (2009) and Shoar (2011) as the poems attributed to Rudaki. Nakhjavani (1955) brought it in Qatran’s Divan and Ravaghi (2021) also wrote its poet of Qatran. The oldest resources which attributed this fragment to Rudaki and Qatran belong to the beginning years of the 12th century. From a stylistic point of view, excessive use of Arabic terms, the abundance of abstract words and imaginaries, the existence of religious terms, the tendency toward shariah, antiphilosophy approach, complaint, and snobbery, which are the properties and style of the poems in the sixth century, weaken the possibility of attributing this fragment to Rudaki and Qatran.
|
Keywords
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|