تاریخچه ترجمه آثار همینگوی در ادبیات فارسی(از آغاز تا سال 1372)
|
|
|
|
|
نویسنده
|
عبداللهیان حمید
|
منبع
|
مجله دانشكده ادبيات و علوم انساني دانشگاه فردوسي مشهد - 1382 - دوره : 36 - شماره : 2 - صفحه:65 -73
|
چکیده
|
ارنست همینگوی (1961-1899) داستان نویسی است که در ایران از زمان حیات خود شناخته شده بود و داستانهایش خوانندگان بسیاری داشت، نخستین کسی که همینگوی را به جامعه ادبی ایران معرفی کرد ابراهیم گلستان بود. بعد از او مترجمان دیگر به آثار همینگوی توجه کردند و تا زمان مرگ نویسنده، عمده ترین آثارش به فارسی برگردانده شد. مترجمان از رونق آثار همینگوی استفاده کردند و بیشتر آثارش را دوباره و چندباره به فارسی ترجمه نمودند، اما در بین آثار نویسنده هنوز هم آثاری وجود دارد که به دلایلی ترجمه نشده است. در این مقاله دوره های ترجمه آثار همینگوی به 4 مرحله تقسیم شده است: 1- نخستین ترجمه ها از آثار نویسنده؛ 2- ترجمه آثار همینگوی در دهه 30؛ 3- ترجمه آثار نویسنده در دهه 40 و 50؛ 4- ترجمه آثار همینگوی پس از انقلاب
|
کلیدواژه
|
ادبیات تطبیقی، ارنست همینگوی، ترجمه، ترجمه مکرر، تاریخ ترجمه
|
آدرس
|
دانشگاه اراک, دانشکده علوم اجتماعی, ایران
|
|
|
|
|
|
|